Preview Subtitle for 03 02


If preview looks OK then Download subtitles


1
00Ψ00Ψ11,991 --> 00Ψ00Ψ13,822
Wat voorafgingΨ

2
00Ψ00Ψ14,551 --> 00Ψ00Ψ19,830
Jack Bauer zegt dat hij bewijs heeft
dat de Cyprusopname nep is.

3
00Ψ00Ψ19,911 --> 00Ψ00Ψ21,264
Ik blaas de aanval af.

4
00Ψ00Ψ21,351 --> 00Ψ00Ψ25,867
Het opschorten van de actie
kan tienduizenden levens kosten.

5
00Ψ00Ψ25,951 --> 00Ψ00Ψ32,060
Een aanvaardbaar risico als je anders
drie onschuldige landen aanvalt.

6
00Ψ00Ψ32,471 --> 00Ψ00Ψ35,463
Ken je paragraaf 4
van het 25ste amendementΠ

7
00Ψ00Ψ35,551 --> 00Ψ00Ψ39,430
Als het kabinet
hem ongeschikt acht voor zijn taak,

8
00Ψ00Ψ39,511 --> 00Ψ00Ψ41,547
kan de president afgezet worden.

9
00Ψ00Ψ41,631 --> 00Ψ00Ψ44,191
En de vice-president vervangt hem dan.

10
00Ψ00Ψ44,271 --> 00Ψ00Ψ47,627
Prescott moet vervolgd worden
wegens verraad.

11
00Ψ00Ψ47,711 --> 00Ψ00Ψ50,669
Ik was er al bang voor dat je dat zou zeggen.

12
00Ψ00Ψ50,751 --> 00Ψ00Ψ53,584
Tot je van mij hoort, blijft ze daar.

13
00Ψ00Ψ54,031 --> 00Ψ00Ψ57,262
Ik lok ze weg.
Jullie brengen de chip naar de CTU.

14
00Ψ00Ψ57,351 --> 00Ψ01Ψ01,629
Als ik er over 'n kwartier niet ben,
gaan jullie naar Tony Almeida.

15
00Ψ01Ψ01,711 --> 00Ψ01Ψ03,861
Yusuf, achter je.

16
00Ψ01Ψ03,951 --> 00Ψ01Ψ06,590
Een theedoek.

17
00Ψ01Ψ06,671 --> 00Ψ01Ψ08,627
Hou op.

18
00Ψ01Ψ09,071 --> 00Ψ01Ψ15,510
Het bewijs dat de opname vervalst is,
is een chip met de originele bronopnamen.

19
00Ψ01Ψ16,351 --> 00Ψ01Ψ19,070
Laat 'm leven tot hij praat.

20
00Ψ01Ψ19,151 --> 00Ψ01Ψ21,585
Jack, ik moet die chip hebben.

21
00Ψ01Ψ21,671 --> 00Ψ01Ψ24,310
Hij is niet te koop.
Daar blijf ik bij.

22
00Ψ01Ψ24,391 --> 00Ψ01Ψ27,906
Als Ronnie klaar is,
praat je wel anders.

23
00Ψ01Ψ27,991 --> 00Ψ01Ψ29,982
De chip.

24
00Ψ01Ψ32,151 --> 00Ψ01Ψ33,300
Hij is dood.

25
00Ψ01Ψ34,471 --> 00Ψ01Ψ39,147
Het volgende speelt zich af
tussen 3 en 4 uur 's ochtends.

26
00Ψ01Ψ39,711 --> 00Ψ01Ψ41,349
SPOEDEISENDE HULP

27
00Ψ01Ψ41,431 --> 00Ψ01Ψ45,470
Voor wie net inschakeltΨ
Het Witte Huis heeft bevestigd

28
00Ψ01Ψ45,551 --> 00Ψ01Ψ51,501
dat de explosie in de Mojavewoestijn,
om 22.59 uur lokale tijd,

29
00Ψ01Ψ51,591 --> 00Ψ01Ψ53,946
een kernexplosie was.

30
00Ψ01Ψ59,031 --> 00Ψ02Ψ03,104
We zullen u even hechten
en dan kunt u weer naar huis.

31
00Ψ02Ψ03,191 --> 00Ψ02Ψ06,308
Wat doet u hierΠ
- Ik zoek de epinefrine.

32
00Ψ02Ψ06,391 --> 00Ψ02Ψ08,951
Dit is een behandelkamer
Deze man...

33
00Ψ02Ψ11,671 --> 00Ψ02Ψ16,586
Waar is de epinefrineΠ
- Voorraadkamer.

34
00Ψ02Ψ19,031 --> 00Ψ02Ψ21,261
Los.

35
00Ψ02Ψ23,911 --> 00Ψ02Ψ25,424
Niks.

36
00Ψ02Ψ25,511 --> 00Ψ02Ψ28,105
Nog 'n keer. Meer joules.

37
00Ψ02Ψ28,191 --> 00Ψ02Ψ31,627
Je knijpt er niet tussenuit,
vuile schoft.

38
00Ψ02Ψ31,711 --> 00Ψ02Ψ34,509
Dat is Kingsley. Neem jij 'm maar.

39
00Ψ02Ψ35,751 --> 00Ψ02Ψ38,584
Geef Stark 's.
- Hij is nogal druk.

40
00Ψ02Ψ38,671 --> 00Ψ02Ψ41,629
Hebben jullie de chip alΠ
- Nog niet.

41
00Ψ02Ψ41,711 --> 00Ψ02Ψ43,190
Waarom duurt 't zo langΠ

42
00Ψ02Ψ43,271 --> 00Ψ02Ψ45,102
Alles is onder controle.

43
00Ψ02Ψ45,191 --> 00Ψ02Ψ48,103
Wat hoor ik in je stemΠ

44
00Ψ02Ψ48,191 --> 00Ψ02Ψ50,659
Geef antwoord, Raymond.

45
00Ψ02Ψ50,751 --> 00Ψ02Ψ52,503
Stark is te ver gegaan.

46
00Ψ02Ψ52,591 --> 00Ψ02Ψ55,059
Bauers pols is weggevallen.

47
00Ψ02Ψ55,151 --> 00Ψ02Ψ57,790
Hij kan 'm maar beter oplappen.


[...]
Everything OK? Download subtitles