Preview Subtitle for Black


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,375 --> 00:00:01,835
Deci unde sunt cadavrele?

2
00:00:02,419 --> 00:00:03,378
Omule...

3
00:00:04,379 --> 00:00:06,006
Tipii ăştia sunt prietenii mei.

4
00:00:06,215 --> 00:00:07,508
Uite care e înţelegerea, Joey:

5
00:00:08,133 --> 00:00:10,177
Ne spui unde sunt cadavrele
şi cum au ajuns acolo

6
00:00:10,302 --> 00:00:12,304
şi rămâi la izolare în siguranţă.

7
00:00:12,596 --> 00:00:15,641
Dacă minţi,
mergi la comun,

8
00:00:16,099 --> 00:00:18,977
unde nici nu pot să-i număr pe cei
care îţi vor moartea.

9
00:00:20,857 --> 00:00:21,890
Unde sunt cadavrele?

10
00:00:24,192 --> 00:00:25,948
Sunt două lucruri care
i s-au întâmplat lui Jimmy Donnelly

11
00:00:26,065 --> 00:00:27,862
şi l-au făcut să devină
ceea ce a devenit.

12
00:00:28,154 --> 00:00:29,194
Primul lucru...

13
00:00:29,579 --> 00:00:31,243
Ştii ce-i aia "bărcuţă"?

14
00:00:32,698 --> 00:00:36,870
Venea în fiecare vară.
Era ca şi cum venea bâlciul în oraş.

15
00:00:36,996 --> 00:00:39,790
Jimmy tocmai furase îndeajuns
pentru toţi să ne dăm în ea.

16
00:00:41,166 --> 00:00:43,503
Fraţii Donnelly erau mereu împreună.

17
00:00:43,627 --> 00:00:45,041
Erau Kevin, Tommy,

18
00:00:45,177 --> 00:00:46,831
Jimmy şi micuţul Sean.

19
00:00:47,425 --> 00:00:49,422
Şi Jenny Reilly parcă
era lipită de ei.

20
00:00:49,558 --> 00:00:51,760
Încă de pe atunci îl înnebunea
pe săracul Tommy.

21
00:00:52,677 --> 00:00:53,552
Stai.

22
00:00:54,135 --> 00:00:55,341
Am greşit anul.

23
00:00:55,936 --> 00:00:57,642
A fost în anul în care
mi-am căpătat porecla.

24
00:00:57,765 --> 00:00:58,971
Joey "Îngheţata".

25
00:00:59,518 --> 00:01:00,560
Pentru că sub presiune,

26
00:01:01,316 --> 00:01:02,560
sunt precum gheaţa.

27
00:01:03,397 --> 00:01:05,443
Dă-mi nişte îngheţată.

28
00:01:05,487 --> 00:01:08,560
Sunt 18 litri.

29
00:01:10,987 --> 00:01:11,862
Hei!

30
00:01:21,837 --> 00:01:24,292
E a mea.
Eu am furat-o.

31
00:01:25,085 --> 00:01:26,082
Haideţi.

32
00:01:27,586 --> 00:01:28,670
Întoarceţi-vă.

33
00:01:29,716 --> 00:01:31,802
Nu a auzit-o nimeni venind.

34
00:01:46,236 --> 00:01:48,102
Unul din picioarele lui Jimmy a fost
pur şi simplu zdrobit.


35
00:01:48,658 --> 00:01:50,190
Nu a mai crescut
prea mult după asta.


36
00:01:51,866 --> 00:01:53,572
Şi nu l-au găsit niciodată pe şofer.

37
00:01:59,117 --> 00:02:02,161
Se părea totuşi că nu-l încetinea prea mult,
aproape că nici nu simţea.


38
00:02:18,017 --> 00:02:19,803
Deci i-a schimbat viaţa?

39
00:02:20,808 --> 00:02:21,760
Aşa e.

40
00:02:22,855 --> 00:02:24,261
Nu în felul în care crezi tu.

41
00:02:25,108 --> 00:02:26,602
Şi nu pentru multă vreme.

42
00:02:28,485 --> 00:02:30,402
Întotdeauna mi-am dorit
astfel de fraţi.


43
00:02:34,000 --> 00:02:39,999
Traducerea şi adaptarea:
alin022

44
00:02:42,828 --> 00:02:44,371
În regulă.
Să derulăm rapid înainte.

45
00:02:46,958 --> 00:02:50,080
E 1999, sunt curat, mă simt bine.

46
00:02:50,218 --> 00:02:52,080
Firecracker Lounge, te rog.

47
00:02:52,676 --> 00:02:54,421
Erai la şcoala de corecţie în '99.

48
00:02:54,557 --> 00:02:57,921
E 2002, sunt curat, mă simt bine.

49

[...]
Everything OK? Download subtitles