Preview Subtitle for Harry Potter And The Half Blood Prince 2009 720p Bluray


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:02:57,900 --> 00:03:00,500
Harry Potter, Den udvalgte?

2
00:03:00,600 --> 00:03:03,000
Bro styrtet sammen. Dødstallet stiger.

3
00:03:03,000 --> 00:03:06,700
"Dykkere leder efter overlevende.
"Området er afspærret."


4
00:03:08,000 --> 00:03:11,300
Faldet i unåde. Malfoy's kone
og søn forlader rettergangen.

5
00:03:12,800 --> 00:03:14,800
Azkaban seneste beboer.

6
00:03:15,000 --> 00:03:18,700
Harry Potter ....
Hvem er Harry Potter?

7
00:03:20,600 --> 00:03:24,600
.. Ingen ..
faktisk lidt af en fjols.

8
00:03:26,400 --> 00:03:28,200
Underligt med den avis du har ..

9
00:03:28,500 --> 00:03:30,800
Jeg kunne have svoret på, jeg for en
halv time siden så et billede bevæge sig.

10
00:03:31,000 --> 00:03:31,800
Virkelig ...

11
00:03:31,800 --> 00:03:33,100
troede jeg var ved at blive tosset.

12
00:03:40,500 --> 00:03:42,400
Hey, jeg tænkte...
Elleve.

13
00:03:43,100 --> 00:03:44,600
er der jeg har fri.

14
00:03:45,300 --> 00:03:48,300
Du kan fortælle mig alt
om det fjols, Harry Potter...

15
00:04:39,000 --> 00:04:40,800
Du har været uforsigtig
denne sommer Harry.

16
00:04:41,300 --> 00:04:43,500
Jeg kan lide at køre rundt med tog,

17
00:04:44,800 --> 00:04:46,700
det giver mig fred og ro.

18
00:04:48,400 --> 00:04:52,700
Temmelig ubehageligt at se på, er det ikke?
Fortællingen er spændende, synes jeg selv.

19
00:04:53,900 --> 00:04:56,100
Men det er ikke tiden til at berette den.

20
00:04:56,700 --> 00:04:58,100
Tag min arm.

21
00:05:01,600 --> 00:05:03,300
Gør som jeg siger.

22
00:05:12,300 --> 00:05:13,700
Jeg har lige transfereret mig, har jeg ikke?

23
00:05:13,800 --> 00:05:14,800
Bestemt.

24
00:05:15,100 --> 00:05:17,100
Meget succesfuldt, må jeg tilføje.

25
00:05:17,200 --> 00:05:19,400
De fleste mennesker kaster op første gang.

26
00:05:19,900 --> 00:05:21,900
Jeg kan ikke forestille mig hvorfor ..

27
00:05:29,300 --> 00:05:32,500
Velkommen til den charmerende
landsby Budleigh Babberton.

28
00:05:33,400 --> 00:05:37,500
Harry, jeg tror du lige nu spekulerer
over, hvorfor jeg bragte dig her til.

29
00:05:37,900 --> 00:05:39,000
Ikke?

30
00:05:39,800 --> 00:05:42,800
Egentlig Sir, efter alle disse år,
følger jeg bare med.

31
00:05:47,800 --> 00:05:49,500
Tryllestaven frem, Harry.

32
00:06:00,900 --> 00:06:01,700
Horatio.

33
00:06:14,600 --> 00:06:15,500
Horatio.

34
00:06:32,800 --> 00:06:35,500
Den udvalgte.

35
00:07:08,100 --> 00:07:09,900
Ved Merlins skæg!

36
00:07:10,700 --> 00:07:13,100
Der er ingen grund til at vansire mig Albus.

37
00:07:13,300 --> 00:07:16,900
Men jeg må sige du er en meget
overbevisende lænestol, Horatio.

38
00:07:18,000 --> 00:07:19,800
Det handler om polstringen.

39
00:07:20,000 --> 00:07:22,900
Jeg er fra naturens side i
besiddelse af den. Hvad afslørede mig?

40
00:07:23,100 --> 00:07:24,600
Drageblod.

41
00:07:25,500 --> 00:07:26,700
Aha.

42
00:07:26,900 --> 00:07:28,500
Nå ja, introduktion.

43
00:07:28,700 --> 00:07:33,700
Harry jeg vil gerne introducere en gammel
ven og kollega, Horatio Schnobbevom.

44
00:07:34,500 --> 00:07:38,100
Horatio. Ja du ved, hvem det her er.

45
00:07:39,500 --> 00:07:41,200
Harry Potter.

46
00:07:44,500 --> 00:07:46,300
Så hvorfor alt dette drama. Horatio?

47

[...]
Everything OK? Download subtitles