Preview Subtitle for Strokes Of Genius


If preview looks OK then Download subtitles


1
00Ψ03Ψ15,603 --> 00Ψ03Ψ17,093
Hallo, Angus.

2
00Ψ03Ψ18,506 --> 00Ψ03Ψ21,304
Ben jij dat echt, Bobby JonesΠ

3
00Ψ03Ψ39,460 --> 00Ψ03Ψ41,223
Waar is iedereenΠ

4
00Ψ03Ψ51,973 --> 00Ψ03Ψ53,270
Lieve God.

5
00Ψ04Ψ00,681 --> 00Ψ04Ψ03,673
Hoe is het met jeΠ
- Goed, Bobby.

6
00Ψ04Ψ03,751 --> 00Ψ04Ψ06,618
We zijn op weg naar de Olympische
spelen in Berlijn...

7
00Ψ04Ψ06,687 --> 00Ψ04Ψ09,884
en dan zo dicht bij de Old Course zijn...

8
00Ψ04Ψ10,291 --> 00Ψ04Ψ11,622
Lieve God.

9
00Ψ04Ψ23,237 --> 00Ψ04Ψ27,264
Ik heb maar aan n persoon verteld
dat er een reservering voor R. Jones was.

10
00Ψ04Ψ30,144 --> 00Ψ04Ψ33,511
Angus, mijn spel tegenwoordig is...

11
00Ψ04Ψ34,048 --> 00Ψ04Ψ36,539
Altijd goed genoeg voor hier.

12
00Ψ04Ψ39,821 --> 00Ψ04Ψ41,812
Welkom terug, Bobby.

13
00Ψ04Ψ50,164 --> 00Ψ04Ψ53,429
Fijn je weer te zien, Bobby.
- Even lachen voor de voorpagina.

14
00Ψ04Ψ53,501 --> 00Ψ04Ψ56,129
Je was geweldig.
- Dank je, Bobby.

15
00Ψ05Ψ33,774 --> 00Ψ05Ψ35,571
Moet je eens kijken.

16
00Ψ05Ψ44,518 --> 00Ψ05Ψ45,985
VerdommeΞ

17
00Ψ06Ψ17,318 --> 00Ψ06Ψ19,115
Zoek je ditΠ

18
00Ψ06Ψ19,387 --> 00Ψ06Ψ22,788
Sorry, Camilla, ik sloeg te ver naar links.
- Zorg maar...

19
00Ψ06Ψ22,857 --> 00Ψ06Ψ25,985
dat je dat niet bij deze
ramen doet, jongeman...

20
00Ψ06Ψ26,060 --> 00Ψ06Ψ28,528
anders krijg je een pak rammel van je vader.

21
00Ψ06Ψ30,765 --> 00Ψ06Ψ33,666
Hoe is het met je maagΠ
- Goed.

22
00Ψ06Ψ34,035 --> 00Ψ06Ψ38,768
Wil je wat etenΠ
Ik heb nog kip en koekjes.

23
00Ψ06Ψ39,840 --> 00Ψ06Ψ41,831
Ik wilde een taart gaan bakken.

24
00Ψ06Ψ43,477 --> 00Ψ06Ψ44,671
Goed.

25
00Ψ07Ψ05,232 --> 00Ψ07Ψ08,895
Robert, is alles goedΠ
- Ja, moeder.

26
00Ψ07Ψ09,403 --> 00Ψ07Ψ12,338
Kom binnen.
Ik wil je even wegen.

27
00Ψ07Ψ16,644 --> 00Ψ07Ψ19,374
Kijk eens. Weer een pond erbij.

28
00Ψ07Ψ19,647 --> 00Ψ07Ψ22,616
Mag ik nu gaan honkballen
met Frank en PerryΠ

29
00Ψ07Ψ23,184 --> 00Ψ07Ψ24,310
Binnenkort.

30
00Ψ07Ψ26,554 --> 00Ψ07Ψ27,851
PoppoΞ

31
00Ψ07Ψ33,027 --> 00Ψ07Ψ34,790
Daar is hij.

32
00Ψ07Ψ39,333 --> 00Ψ07Ψ43,201
Ik heb iets in mijn zak.
Wat zou dat kunnen zijnΠ

33
00Ψ07Ψ45,072 --> 00Ψ07Ψ48,508
Hebbes.
Laten we naar je moeder gaan.

34
00Ψ07Ψ51,846 --> 00Ψ07Ψ54,815
Waarom vertelde je Camilla
dat het apenjaar isΠ

35
00Ψ07Ψ55,549 --> 00Ψ07Ψ59,679
Niet apenjaar, lieverd.
Ik zei, het jaar van de aap.

36
00Ψ08Ψ00,254 --> 00Ψ08Ψ02,313
In het Chinese dierenriem...

37
00Ψ08Ψ02,390 --> 00Ψ08Ψ06,258
is elk jaar genoemd naar een
verschillend dier.

38
00Ψ08Ψ06,727 --> 00Ψ08Ψ11,255
Dus de karakteristieken van elk dier
gelden voor dat jaar.

39
00Ψ08Ψ11,866 --> 00Ψ08Ψ16,667
Dus als je in zo'n jaar geboren
bent neem je die eigenschappen aan.

40
00Ψ08Ψ16,971 --> 00Ψ08Ψ20,600
Zoals een aap, een paard of een os.

41
00Ψ08Ψ21,442 --> 00Ψ08Ψ26,004
Wat voor dier ben ikΠ
- Jij bent een tijger.

42
00Ψ08Ψ26,680 --> 00Ψ08Ψ30,172
Tijgers zijn geboren leiders.
Eenlingen.

43
00Ψ08Ψ30,251 --> 00Ψ08Ψ32,344
Ze zijn driftig...

44
00Ψ08Ψ32,420 --> 00Ψ08Ψ36,720
maar streven hun ambities na,
ongeacht de tegenstand.

45
00Ψ08Ψ38,225 --> 00Ψ08Ψ41,626
Wat voor dier bent u, mamaΠ
- Ik ben een draak.

46
00Ψ08Ψ43,397 --> 00Ψ08Ψ46,230
Kunt u vuurspuwenΠ
- Dat kan ik zeker.

47
00Ψ08Ψ46,434 --> 00Ψ08Ψ47,992
Vooral als ik ontdek...

48
00Ψ08Ψ48,069 --> 00Ψ08Ψ52
[...]
Everything OK? Download subtitles