Preview Subtitle for New Kids On The Block


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:14,799 --> 00:00:18,280
Het is mishandeling, dat ik
weg moet uit New York.

2
00:00:18,384 --> 00:00:21,031
Ik ga dit aan mijn ouders vertellen.

3
00:00:21,135 --> 00:00:25,918
Het wordt wel leuk.
Het is het beste kantoor in Boston.

4
00:00:28,013 --> 00:00:31,201
Schrijf gewoon je telefoonnummer op.

5
00:00:34,932 --> 00:00:38,014
Ik vind het niks.
- Nou, nou, nou.

6
00:00:38,350 --> 00:00:42,247
Of je nu een clint bent of niet,
ik ben je man.

7
00:00:42,352 --> 00:00:45,999
Bah en nog eens bah.
- Wij zijn de nieuwe mensen.

8
00:00:46,103 --> 00:00:49,459
Dan had je wel in aflevering 鳬n
van dit seizoen gezeten.

9
00:00:49,563 --> 00:00:53,043
Hij rookt.
- Een cadeautje van Bill Clinton.

10
00:00:53,148 --> 00:00:55,961
Als je eens wist
waar die sigaar heeft gezeten.

11
00:00:56,065 --> 00:00:59,296
Hij is de goorste man
die ik ooit heb ontmoet.

12
00:00:59,400 --> 00:01:01,588
Zie je dat?
'Crane, Poole & Schmidt'?

13
00:01:01,693 --> 00:01:05,937
Crane. Welkom bij Boston Legal.

14
00:01:06,278 --> 00:01:10,487
Jeffrey, de gore man betast me.

15
00:01:10,654 --> 00:01:14,020
Dat is onze officile begroeting hier.

16
00:01:14,323 --> 00:01:16,407
En dan nu de muziek.

17
00:01:46,169 --> 00:01:49,482
Ik heb spannend nieuws.
Vandaag verwelkomen we...

18
00:01:49,587 --> 00:01:52,692
...twee advocaten uit
New York in ons bedrijf.

19
00:01:52,796 --> 00:01:56,959
De eerste, Jeffrey Coho,
is onze nieuwe partner.

20
00:01:58,924 --> 00:02:00,320
Zei ze nu partner?

21
00:02:00,424 --> 00:02:01,904
En de nieuwe collega...

22
00:02:02,008 --> 00:02:06,322
...en voormalig griffier
bij het hooggerechtshof, Claire Simms.

23
00:02:06,427 --> 00:02:09,157
Probeer maar geen vrienden
met me te worden.

24
00:02:09,261 --> 00:02:12,116
Pardon.
Zei je dat hij hier een partner is?

25
00:02:12,221 --> 00:02:14,789
Ja. Zal ik jouw partner zijn?

26
00:02:14,847 --> 00:02:16,931
En jij bent?
- Val dood.

27
00:02:17,056 --> 00:02:20,078
Pardon, ik besef dat je hier nieuw bent...

28
00:02:20,182 --> 00:02:24,700
...maar seksuele intimidatie
staan we hier niet toe.

29
00:02:24,934 --> 00:02:27,946
Die dikke heeft me daarnet betast.

30
00:02:27,793 --> 00:02:29,191
Kreunde hij ook?

31
00:02:29,294 --> 00:02:32,694
Want zolang hij niet kreunt,
valt het wel mee.

32
00:02:32,799 --> 00:02:34,406
Ok. Dat zal ik noteren.

33
00:02:34,509 --> 00:02:37,618
Tegen wie moeten we klagen?
Bij de oudjes?

34
00:02:37,723 --> 00:02:39,912
Sorry, maar er is hier een man...

35
00:02:40,016 --> 00:02:42,331
...die betrokken kan zijn bij een moord.

36
00:02:42,436 --> 00:02:45,450
Heeft een advocaat nodig.
- Claire.

37
00:02:46,942 --> 00:02:50,382
Waarom krijgt hij die?
- Heb je het nieuws niet gezien?

38
00:02:50,487 --> 00:02:52,468
Het is overal.
- We zijn nieuw.

39
00:02:52,573 --> 00:02:56,390
Rechter Marcia Hooper is gisteravond
rond tien uur vermoord.

40
00:02:56,494 --> 00:02:59,227
Wat heb jij ermee te maken?
- Ik werk voor haar.

41
00:02:59,331 --> 00:03:02,230
En ik was daar om negen uur.
- In dat huis?

42
00:03:02,335 --> 00:03:04,776
In de slaapkamer, bij de rechter.

43
00:03:04,879 --> 00:03:07,445
We hadden samen iets.
Niemand weet dit.

44
00:03:07,549 --> 00:03:11,574
Moet ik naar de politie stappen
en zeggen dat ik d
[...]
Everything OK? Download subtitles