Preview Subtitle for Setup


If preview looks OK then Download subtitles


1
00Ψ00Ψ19,729 --> 00Ψ00Ψ20,449
Kun je niet...

2
00Ψ00Ψ21,289 --> 00Ψ00Ψ21,542
Kun je...

3
00Ψ00Ψ22,013 --> 00Ψ00Ψ24,681
Vertel me dan tenminste hoe erg het is.

4
00Ψ00Ψ44,082 --> 00Ψ00Ψ47,282
36 uur eerder

5
00Ψ01Ψ05,795 --> 00Ψ01Ψ07,830
Waarom die gestripte taxiΠ

6
00Ψ01Ψ07,864 --> 00Ψ01Ψ11,734
De bewaker vroeg zich hetzelfde af.
Toen vond hij het lichaam.

7
00Ψ01Ψ11,768 --> 00Ψ01Ψ14,900
Wie is ons slachtofferΠ
- Amir Alhabi, taxichauffeur.

8
00Ψ01Ψ15,403 --> 00Ψ01Ψ17,354
Goed. Neem contact op met
de afdeling autodiefstal.

9
00Ψ01Ψ17,389 --> 00Ψ01Ψ18,730
Laat ze uitkijken naar die
gestolen auto-onderdelen.

10
00Ψ01Ψ18,731 --> 00Ψ01Ψ19,620
Heb ik al gedaan.

11
00Ψ01Ψ23,828 --> 00Ψ01Ψ26,397
Is er geld gevonden op het lichaamΠ
- Niet op het lichaam, niet in de taxi.

12
00Ψ01Ψ26,431 --> 00Ψ01Ψ29,333
Alles wijst erop dat hij is neergeschoten
voor zijn geld en de auto-onderdelen.

13
00Ψ01Ψ29,367 --> 00Ψ01Ψ31,051
Niet alles, schat.

14
00Ψ01Ψ31,102 --> 00Ψ01Ψ34,338
Noemde je hem nou schatΠ
- Deed ik dat jaΠ

15
00Ψ01Ψ34,372 --> 00Ψ01Ψ36,640
Hoe dan ook, je hebt iets
ongewoons gevondenΠ

16
00Ψ01Ψ36,675 --> 00Ψ01Ψ39,024
In eerste instantie niet. Tijdstip van
overlijden wijst op een beroving.

17
00Ψ01Ψ39,025 --> 00Ψ01Ψ40,437
Hij werd om 23Ψ15 vermoord.

18
00Ψ01Ψ41,088 --> 00Ψ01Ψ43,256
Zo specifiek. Ik ben onder de indruk.

19
00Ψ01Ψ43,291 --> 00Ψ01Ψ44,602
Zijn horloge ging kapot toen hij viel.

20
00Ψ01Ψ44,603 --> 00Ψ01Ψ46,518
Dat had je me niet moeten vertellen.
Minder onder de indruk.

21
00Ψ01Ψ46,519 --> 00Ψ01Ψ47,885
De doodsoorzaak klopt ook wel.

22
00Ψ01Ψ47,886 --> 00Ψ01Ψ51,616
Ziet eruit als een 9-millimeter in het
hoofd. Maar er is iets dat niet klopt.

23
00Ψ01Ψ51,617 --> 00Ψ01Ψ54,898
Zijn vingers... zijn een voor een gebroken.

24
00Ψ01Ψ54,899 --> 00Ψ01Ψ56,628
Taxichauffeurs verbergen hun geld soms.

25
00Ψ01Ψ56,629 --> 00Ψ01Ψ58,882
Misschien martelden ze hem zodat hij
zou vertellen waar het geld was.

26
00Ψ01Ψ58,883 --> 00Ψ02Ψ02,272
Goed, laten we uitzoeken waar hij heen reed
en wie hij oppikte voor hij hier eindigde.

27
00Ψ02Ψ02,965 --> 00Ψ02Ψ03,947
Amir Alhabi...

28
00Ψ02Ψ03,948 --> 00Ψ02Ψ05,912
Hij is een succesverhaal onder
de immigranten.

29
00Ψ02Ψ05,913 --> 00Ψ02Ψ10,323
Kwam zeven jaar geleden over uit Syri
en werd afgelopen juni staatsburger.

30
00Ψ02Ψ10,324 --> 00Ψ02Ψ13,870
Volgens de commissie voor taxi's en limo's
bezat hij zijn taxi en vergunning

31
00Ψ02Ψ13,871 --> 00Ψ02Ψ14,903
samen met een neef... Jamal.

32
00Ψ02Ψ18,274 --> 00Ψ02Ψ19,071
Goed.

33
00Ψ02Ψ19,417 --> 00Ψ02Ψ21,919
De T.L.C. moet weten waar
Amir was, tochΠ

34
00Ψ02Ψ21,920 --> 00Ψ02Ψ23,782
Ze volgen taxi's.
- Alleen als de meter loopt.

35
00Ψ02Ψ23,783 --> 00Ψ02Ψ25,612
Amir zette die van hem uit om 22Ψ10.

36
00Ψ02Ψ25,613 --> 00Ψ02Ψ27,578
Dus we weten niet waar
hij heenging voor hij stierf.

37
00Ψ02Ψ27,579 --> 00Ψ02Ψ28,342
Dat weten we wel.

38
00Ψ02Ψ28,343 --> 00Ψ02Ψ30,790
Amir had zich geabonneerd op
een GPS tracker.

39
00Ψ02Ψ30,791 --> 00Ψ02Ψ33,494
Het helpt chauffeurs te bepalen waar
ze de beste ritjes kunnen krijgen,

40
00Ψ02Ψ33,495 --> 00Ψ02Ψ34,120
dat soort dingen.

41
00Ψ02Ψ34,121 --> 00Ψ02Ψ37,862
Hoe dan ook, nadat Amir zijn meter
uitzette, reed hij naar Washington Heights.

42
00Ψ02Ψ37,863 --> 00Ψ02Ψ40,969
Hij parkeerde bij het 1600 blok a
[...]
Everything OK? Download subtitles