Preview Subtitle for South Of Nowhere S03e11 A Very Inconvenient Truth


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Az előző részek tartalmából.

2
00:00:00,050 --> 00:00:01,861
Csak próbálok
logikus magyarázatot


3
00:00:01,904 --> 00:00:03,413
találni a
megbízhatatlanságodra.


4
00:00:03,873 --> 00:00:05,281
Ő sose nézi el nekem..

5
00:00:05,454 --> 00:00:06,460
Kösz apa.

6
00:00:06,532 --> 00:00:08,731
Mindig csak arra mutat rá,
hogy mennyire béna vagyok.

7
00:00:08,864 --> 00:00:10,933
Nem érted?
Nem tudok énekelni

8
00:00:10,962 --> 00:00:12,974
Dehogynem. A stúdióban is ment.

9
00:00:13,033 --> 00:00:14,124
Nem, nem ment.

10
00:00:14,195 --> 00:00:17,170
Te mondtad, hogy csináljak valamit,
tettem amit tennem kellett.

11
00:00:19,724 --> 00:00:21,649
Playbackről megy...

12
00:00:21,779 --> 00:00:25,889
Nem, nem. Jól van.
Aludt mint egy kisbaba.


13
00:00:26,881 --> 00:00:28,900
Mondd neki, hogy sajnálom,
és hogy tiszta gáz vagyok.

14
00:00:28,943 --> 00:00:30,877
Azt hiszem felébredt.
Majd visszahívlak Ethan.

15
00:00:32,866 --> 00:00:35,865
- Hát nem könnyíted meg.
- Te könnyen beszélsz.

16
00:00:36,354 --> 00:00:39,243
LA-ben vagyunk. Minden nagyszer?.

17
00:00:39,381 --> 00:00:42,054
Ja, kivéve, hogy mindenki
szélhámosnak néz.

18
00:00:42,155 --> 00:00:44,756
- Már nem.
- Meg se merem kérdezni.

19
00:00:44,856 --> 00:00:47,593
Avery Doktor benne volt az
Access Hollywood-ban reggel,

20
00:00:47,644 --> 00:00:50,037
és felelősséget vállalt
a történtekért.

21
00:00:50,289 --> 00:00:53,499
- Ki az az Avery Doktor?
- Nem emlékszel Avery Doktorra?

22
00:00:53,583 --> 00:00:56,815
A fül-orrgégész aki
megvizsgált New Yorkban

23
00:00:56,845 --> 00:01:00,119
és nem tett semmit, hogy helyrehozza
az énekhangod.

24
00:01:00,191 --> 00:01:02,796
- Ezt senki sem fogja bevenni.
- Ashley bevette.

25
00:01:05,824 --> 00:01:06,974
Majd visszajövök.

26
00:01:09,888 --> 00:01:10,922
Francba!

27
00:01:16,315 --> 00:01:17,824
Majd én megcsinálom.

28
00:01:28,143 --> 00:01:30,298
Tudom, hogy még mindig mérges vagy.

29
00:01:31,563 --> 00:01:33,638
És nem hibáztatlak.

30
00:01:33,883 --> 00:01:37,492
El kellett volna mondanom a fellépés
előtt, hogy playbackelni fogok.

31
00:01:37,548 --> 00:01:39,273
El hát, a francba is.

32
00:01:41,687 --> 00:01:44,206
Beszélsz hozzám, ez
igazán bátorító.

33
00:01:47,382 --> 00:01:50,788
Néz, nem örülök, hogy
ez az egész nem jött össze.

34
00:01:51,607 --> 00:01:53,346
Igazából nagyon mérges vagyok.

35
00:01:54,916 --> 00:01:59,631
De tudom, hogy beteg voltál.
És rosszabb is lehetett volna.

36
00:02:00,018 --> 00:02:04,137
Átmehettél volna Lindsay Lohanbe
és kivillantod a dolgaidat.

37
00:02:05,738 --> 00:02:08,462
- Nem tudok énekelni.
- De tudsz, Kyla.

38
00:02:08,577 --> 00:02:11,558
Van benned lehetőség, nézd
mit alkottál a kislemezre.

39
00:02:12,787 --> 00:02:15,288
Ne aggódj, a következő
fellépés tökéletes lesz.

40
00:02:20,354 --> 00:02:21,906
Nem, nem lesz.

41
00:02:23,832 --> 00:02:27,249
Mert az nem én voltam
a lemezen.

42
00:02:28,064 --> 00:02:29,099
Mi?

43
00:02:29,515 --> 00:02:33,913
Valaki más hangját
keverték be.

44
00:02:34,430 --> 00:02:36,873
- Ki volt az?
- Hadd ne válaszoljak.

45
00:02:37,606 --> 00:02:38,999
- Ashley?
-
[...]
Everything OK? Download subtitles