Preview Subtitle for In The House


If preview looks OK then Download subtitles


1
00Ψ00Ψ23,501 --> 00Ψ00Ψ25,586
Wat gebeurt erΠ

2
00Ψ00Ψ27,213 --> 00Ψ00Ψ31,290
Ze heeft een fout gemaakt.
Nu is ze verdrietig.

3
00Ψ00Ψ35,178 --> 00Ψ00Ψ36,993
ledereen denkt dat het om pijn draait.

4
00Ψ00Ψ37,097 --> 00Ψ00Ψ40,455
Het draait niet om pijn.
Het draait om vertrouwen.

5
00Ψ00Ψ40,559 --> 00Ψ00Ψ44,167
Jezelf volledig overgeven
aan een ander mens.

6
00Ψ00Ψ44,271 --> 00Ψ00Ψ47,170
Er is niets mooiers
dan op die manier loslaten.

7
00Ψ00Ψ47,274 --> 00Ψ00Ψ50,922
In mijn ervaring
leidt dat vertrouwen altijd tot pijn.

8
00Ψ00Ψ51,027 --> 00Ψ00Ψ53,092
Misschien heb je
een sessie in mijn kerker nodig...

9
00Ψ00Ψ53,196 --> 00Ψ00Ψ55,260
...zodat ik je het tegendeel kan laten zien.

10
00Ψ00Ψ55,364 --> 00Ψ00Ψ57,054
Dank je. Liever niet.

11
00Ψ00Ψ57,157 --> 00Ψ01Ψ01,323
Doe niet zo fantasieloos.
Je kunt me vertrouwen.

12
00Ψ01Ψ02,163 --> 00Ψ01Ψ06,354
Ik heb al laten zien dat ik jou vertrouw.
Ik stapte toch in het busjeΠ

13
00Ψ01Ψ06,459 --> 00Ψ01Ψ08,857
Weet je zeker dat dat slim wasΠ

14
00Ψ01Ψ08,961 --> 00Ψ01Ψ13,480
Ik heb een goed gevoel over jou,
en ik heb de zweep.

15
00Ψ01Ψ24,100 --> 00Ψ01Ψ29,594
Mocht je je bedenken,
ik heb wel even tijd na mijn behandeling.

16
00Ψ01Ψ29,980 --> 00Ψ01Ψ31,670
Houd maar op.

17
00Ψ01Ψ31,774 --> 00Ψ01Ψ34,214
Hij heeft weer een Lonely Hearts-afspraak.

18
00Ψ01Ψ34,318 --> 00Ψ01Ψ36,445
Is dat negen keerΠ
- lien.

19
00Ψ01Ψ36,486 --> 00Ψ01Ψ38,134
Hoe triest is dat wijfΠ

20
00Ψ01Ψ38,239 --> 00Ψ01Ψ39,927
Ramirez doet of ze afgestompt is,

21
00Ψ01Ψ40,032 --> 00Ψ01Ψ42,680
maar ze heeft een geheime voorraad
romans in het busje.

22
00Ψ01Ψ42,784 --> 00Ψ01Ψ45,182
Die heb ik gezien.
- Niet waar.

23
00Ψ01Ψ45,286 --> 00Ψ01Ψ48,602
Ze wil ontvoerd worden door een piraat.
- Ik ken een kerel...

24
00Ψ01Ψ48,706 --> 00Ψ01Ψ52,773
Als ik niet smoorverliefd was
op Katherine, zou ik je zelf shanghaaien.

25
00Ψ01Ψ52,877 --> 00Ψ01Ψ55,913
Liever SM-Barbie dan hij.

26
00Ψ01Ψ56,464 --> 00Ψ01Ψ59,714
Kom op. Je aftandse prinses wacht.

27
00Ψ02Ψ01,885 --> 00Ψ02Ψ05,519
Het is liefde. Een beetje respect, graag.

28
00Ψ02Ψ12,229 --> 00Ψ02Ψ14,517
Soms draait het om pijn.

29
00Ψ02Ψ23,114 --> 00Ψ02Ψ25,220
Hoi, Echo. Hoe voel je jeΠ

30
00Ψ02Ψ25,325 --> 00Ψ02Ψ28,426
Ben ik in slaap gevallenΠ
- Eventjes.

31
00Ψ02Ψ29,704 --> 00Ψ02Ψ32,185
Zal ik nu gaanΠ
- Als je wilt.

32
00Ψ02Ψ33,999 --> 00Ψ02Ψ36,085
Ok.

33
00Ψ02Ψ38,295 --> 00Ψ02Ψ42,820
lvy, schat, het post-imprint-script
lijkt misschien onbeduidend,

34
00Ψ02Ψ42,924 --> 00Ψ02Ψ46,073
maar het is het eerste
dat een Active hoort na het wissen.

35
00Ψ02Ψ46,177 --> 00Ψ02Ψ49,279
Het moet plezierig zijn. Niet zo...

36
00Ψ02Ψ49,347 --> 00Ψ02Ψ51,433
Uit de stoel, Echo.
- Zo.

37
00Ψ02Ψ51,516 --> 00Ψ02Ψ52,788
Je loopt achter op schema.

38
00Ψ02Ψ52,892 --> 00Ψ02Ψ55,332
lemand is knorrig vandaag.
- Waarom duurt het zo langΠ

39
00Ψ02Ψ55,437 --> 00Ψ02Ψ59,794
Weet je nog hoe Saunders' oefening
eindigde met een kogel in mijn computerΠ

40
00Ψ02Ψ59,899 --> 00Ψ03Ψ01,588
En weet je wat dat doetΠ

41
00Ψ03Ψ01,693 --> 00Ψ03Ψ04,049
Het vertraagt het schema.
- Maak het in orde.

42
00Ψ03Ψ04,153 --> 00Ψ03Ψ07,876
Je moet naar je afspraak met Dr. Saunders.

43
00Ψ03Ψ17,416 --> 00Ψ03Ψ21,107
Behalve dat Topher Topher is,
is alles onder controle.

44
00Ψ03Ψ21,210 --> 00Ψ03Ψ24,651
En ik verwacht dat
[...]
Everything OK? Download subtitles