Preview Subtitle for Next Big Star


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:02,260 --> 00:00:07,176
Journal de bord de l'officier
en second, date stellaire 41997.7.

2
00:00:07,312 --> 00:00:10,981
Nous nous apprêtons à rentrer
en contact avec les Jaradas,

3
00:00:11,111 --> 00:00:12,987
une race recluse,
proche des insectes,

4
00:00:13,115 --> 00:00:16,285
qui se distingue
par un sens exacerbé du protocole.

5
00:00:16,413 --> 00:00:20,997
Ils exigent que le Capt Picard
leur adresse nos salutations.

6
00:00:21,131 --> 00:00:23,042
Leur langage est très étrange.

7
00:00:23,177 --> 00:00:26,430
Toute faute de prononciation
est considérée comme une insulte.

8
00:00:27,227 --> 00:00:29,471
Lorsqu'il précède
deux doubles barres...

9
00:00:29,648 --> 00:00:34,149
Les double barres indiquent
que le son S est allongé.

10
00:00:34,283 --> 00:00:38,154
Et le T à l'envers veut dire
qu'il faut tenir le Z.

11
00:00:38,291 --> 00:00:40,036
Sauf si... ?

12
00:00:42,006 --> 00:00:45,260
S'il est suivi
par trois ondulations,

13
00:00:45,388 --> 00:00:47,181
auquel cas le Z
se transforme en B.

14
00:00:47,309 --> 00:00:48,472
C'est ça !

15
00:00:48,603 --> 00:00:52,521
- Quel drôle de langage !
- Vous écrivez bien oignon avec un G.

16
00:00:52,653 --> 00:00:55,990
Je n'ai jamais mis de G à oignon.
Mais l'orthographe et moi...

17
00:00:57,037 --> 00:00:59,078
Ils ont l'esprit insecte,
capitaine.

18
00:00:59,208 --> 00:01:01,249
Mon esprit à moi
est en panne sèche.

19
00:01:02,005 --> 00:01:05,543
- Allez vous reposer.
- Non, je veux réviser cette leçon.

20
00:01:05,679 --> 00:01:08,351
Il faut éviter d'en faire trop.

21
00:01:09,770 --> 00:01:13,309
Vous êtes très intéressé
par la réactualisation du holodeck.

22
00:01:13,945 --> 00:01:15,406
Allez-y.

23
00:01:17,828 --> 00:01:20,037
Capitaine,
il faut vous changer les idées.

24
00:01:23,966 --> 00:01:26,007
Dixon Hill.

25
00:01:26,846 --> 00:01:29,554
Le programme est installé,
il vous attend.

26
00:01:30,980 --> 00:01:34,601
- Localisation désirée.
- La Terre, les Etats-Unis,

27
00:01:34,737 --> 00:01:36,447
San Francisco, Californie.

28
00:01:36,574 --> 00:01:41,075
- Epoque désirée ?
- 1941. Ap. J.-C.

29
00:01:41,208 --> 00:01:47,087
- Nom du dossier ou code d'accès ?
- Dixon Hill, détective privé.

30
00:01:47,221 --> 00:01:49,132
Entrez quand vous serez prêt.

31
00:01:49,266 --> 00:01:52,555
Journal de bord du capitaine.
Je suis entré dans le holodeck,

32
00:01:52,690 --> 00:01:56,478
où des images de la réalité peuvent
être créées par notre ordinateur.

33
00:01:56,614 --> 00:01:58,905
C'est utile
pour la formation du personnel,

34
00:01:59,036 --> 00:02:02,408
et très agréable comme divertissement
ou simple loisir.

35
00:02:11,478 --> 00:02:14,150
DIXON HILL
DETECTIVE PRIVE

36
00:02:23,418 --> 00:02:26,422
Vous êtes drôle, Dix.
Vous avez encore perdu un pari ?

37
00:02:27,844 --> 00:02:30,764
- Pardon ?
- Vous êtes réussi, en Superman.

38
00:02:30,891 --> 00:02:32,886
Vous animez des goûters d'enfants ?

39
00:02:33,021 --> 00:02:34,647
C'est l'uniforme ?

40
00:02:34,816 --> 00:02:37,606
C'est inapproprié.
J'aurais dû y songer.

41
00:02:37,739 --> 00:02:43,284
L'Inspecteur Bell, le partenaire de
votre ami McNary, est venu fouiner.

42
00:02:43,417 --> 00:02:47,003
S'il
[...]
Everything OK? Download subtitles