Preview Subtitle for Duo


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:12,000 --> 00:00:16,000
--Vertaald door Leo--

2
00:00:18,400 --> 00:00:20,200
Zijn we nog steeds partners?

3
00:00:22,200 --> 00:00:24,400
We zijn nu bijna 3 jaar zakenpartners

4
00:00:25,200 --> 00:00:27,400
Dit is de eerste keer dat we ooit bij elkaar gezeten hebben.

5
00:00:28,000 --> 00:00:30,200
We hebben elkaar bijna nooit gezien.

6
00:00:31,000 --> 00:00:33,400
Ik weet dat het voor een man moeilijk is zijn gevoelens te beheersen.

7
00:00:33,800 --> 00:00:36,200
Partners moesten niet emotioneel bij elkaar betrokken zijn.

8
00:04:14,400 --> 00:04:16,000
Gevallen Engelen

9
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
Oproep voor 3662

10
00:04:17,000 --> 00:04:18,400
Ik wil graag een boodschap achterlaten.

11
00:04:18,400 --> 00:04:19,800
Morgen zie ik zijn vrienden.

12
00:04:21,000 --> 00:04:22,200
Waar en wanneer?

13
00:04:40,200 --> 00:04:42,800
De meeste mensten werken van 9 tot 5.

14
00:04:43,400 --> 00:04:45,400
Ik ben het tegengestelde.

15
00:04:45,800 --> 00:04:48,800
Mijn werk is simpel.

16
00:04:48,800 --> 00:04:52,000
Ik bezoek nu en dan vrienden.

17
00:04:52,400 --> 00:04:55,400
Ik ken deze mensen helemaal niet.

18
00:04:55,600 --> 00:04:58,000
Ze interesseren me ook niet.

19
00:04:58,400 --> 00:05:00,400
Ze zullen snel vergeten worden.

20
00:06:45,600 --> 00:06:48,000
- Ga je uit? - Ja.

21
00:06:52,800 --> 00:06:56,000
Iemand's beroep wordt vaak bepaald door iemand's persoonlijkheid.

22
00:06:56,200 --> 00:06:59,200
Ik hou van mijn beroep... geen beslissingen maken.

23
00:07:01,800 --> 00:07:05,600
Zoals wie er dood moet, waar en wanneer - dat wordt allemaal door anderen bepaald.

24
00:07:06,600 --> 00:07:10,600
Ik ben lui. Ik hou ervan dat anderen dingen voor me regelen.

25
00:07:11,000 --> 00:07:12,600
Dat is waarom ik een partner nodig heb.

26
00:09:51,200 --> 00:09:52,200
Ming?

27
00:09:54,400 --> 00:09:55,600
Ming

28
00:09:57,000 --> 00:09:58,800
Het is Ming, nietwaar?

29
00:09:59,200 --> 00:10:01,400
Ken je me nog? Ik ben Hoi.

30
00:10:01,800 --> 00:10:06,200
Je kennen? We zaken ik dezelfde klas op de HAVO

31
00:10:06,600 --> 00:10:07,400
Ja..

32
00:10:07,600 --> 00:10:08,800
Wat een toeval.

33
00:10:09,000 --> 00:10:12,000
Als mijn Mercedes niet kapot gegaan was hadden we elkaar niet ontmoet.

34
00:10:12,000 --> 00:10:14,400
Iedereen heeft een verleden.

35
00:10:14,800 --> 00:10:18,600
Zelfs een moordenaar had vroeger klasgenoten.

36
00:10:19,400 --> 00:10:21,200
Altijd als ik oude kennissen tegenkom...

37
00:10:21,600 --> 00:10:24,400
... stellen ze altijd dezelfde vragen.

38
00:10:25,000 --> 00:10:27,600
Wat doe je voor de kost?

39
00:10:28,000 --> 00:10:31,000
Heb je een kaartje? We moeten kontakt houden.

40
00:10:31,200 --> 00:10:34,200
Laten we iets regelen. Wat denk je ervan?

41
00:10:34,600 --> 00:10:37,000
Zo lang er geld is om ...

42
00:10:38,800 --> 00:10:42,000
Heb jij een eigen zaak?

43
00:10:42,400 --> 00:10:44,000
Ben je getrouwd?

44
00:10:44,400 --> 00:10:47,200
Vertel me nou niet dat je nog vrijgezel bent?

45
00:10:47,600 --> 00:10:52,200
He een zoon. Hij lijkt precies op jou.

46
00:10:52,400 --> 00:10:56,000
Je vertelt mij... Je vrouw is een negerin. he ?

47
00:10:56,200 --> 00:10:59,400
Jij bent erg liberaal. Zwarten... ze zijn mooi.

48
00:10:59,600 --> 00:11:04,000
K
[...]
Everything OK? Download subtitles