Preview Subtitle for The Phantom


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:45,399 --> 00:01:55,399
amrshawky : ترجمة
amrshawky35@hotmail.com

2
00:02:00,400 --> 00:02:02,569
.كابتن -
.نعم سيدي -

3
00:02:02,694 --> 00:02:04,821
.أخبرهم أننا نريد النزول حالاً

4
00:02:06,324 --> 00:02:07,741
... مع كل الاحترام

5
00:02:07,865 --> 00:02:11,037
.سفراء المستشار الأعلى يريدون النزول حالاً

6
00:02:11,161 --> 00:02:13,039
.نعم، بالطبع

7
00:02:13,164 --> 00:02:16,250
... كما تعرف حصارنا قانوني جداً

8
00:02:16,376 --> 00:02:20,463
.وسنكون سعداء لإستقبال السفراء

9
00:02:42,862 --> 00:02:45,491
. فى خدمتك "TC-14"

10
00:02:45,615 --> 00:02:47,492
.من هذا الطريق

11
00:02:53,623 --> 00:02:56,669
.لنا الشرف بزيارتكم ايها السفراء

12
00:02:56,753 --> 00:02:58,628
.أحصلوا على بعض الراحة

13
00:02:58,753 --> 00:03:01,090
.سيحضر سيدي بعد قليل

14
00:03:04,969 --> 00:03:07,263
.لدي شعور سيء

15
00:03:07,387 --> 00:03:10,391
انا لا اشعر بشىء -
.ليس بخصوص المهمة, سيدى -

16
00:03:10,517 --> 00:03:14,438
.إنه شيء آخر مُربك

17
00:03:14,562 --> 00:03:16,940
.لا تركز على مخاوفك أوبي-وان

18
00:03:17,064 --> 00:03:20,194
.اجعل تركيزك هنا والآن, حيث توجد

19
00:03:20,317 --> 00:03:23,155
.ولكن السيد يودا قال لابد ان انتبه للمستقبل

20
00:03:23,279 --> 00:03:25,240
.لكن بدون أن تفقد الحاضر

21
00:03:25,365 --> 00:03:28,286
.كن منتبها إلى قوة الطبيعة أيها الباداوان الصغير

22
00:03:28,410 --> 00:03:30,329
.نعم, سيدى

23
00:03:32,540 --> 00:03:36,168
برأيك كيف يتعامل نائب الملك التجاري
مع مطالب المستشار؟

24
00:03:36,293 --> 00:03:38,421
.هذه الأنواع من الإتحاد تتسم بالجبن

25
00:03:38,545 --> 00:03:41,383
.المفاوضات ستكون قصيرة

26
00:03:42,216 --> 00:03:44,803
ماذا؟ ماذا قلت؟

27
00:03:44,928 --> 00:03:47,973
.اعتقد ان السفراء هم من فرسان الجيداي

28
00:03:48,723 --> 00:03:49,975
.لقد فهمت

29
00:03:50,100 --> 00:03:52,394
.انهم هنا ليجبروا المستوطنة

30
00:03:53,728 --> 00:03:56,899
.إصرف إنتباههم
سأتصل باللّورد سيديوس

31
00:03:57,024 --> 00:03:58,651
هل اختل عقلك؟

32
00:03:58,776 --> 00:04:01,653
.لن أدخل هناك في وجود اثنين من الجيداي

33
00:04:03,364 --> 00:04:04,825
.أرسل آلي

34
00:04:09,453 --> 00:04:11,374
هل من طبيعتهم تركنا ننتظر كل هذا الوقت؟

35
00:04:11,498 --> 00:04:13,875
... لا. أشعر بقدر غير طبيعي من الخطر

36
00:04:13,999 --> 00:04:16,168
.شيء مبتذل كهذا النزاع
التجاري

37
00:04:27,640 --> 00:04:29,557
ماذا هنالك؟

38
00:04:29,266 --> 00:04:32,020
.مخططك قد فشل سيدي اللورد سيديوس

39
00:04:32,145 --> 00:04:35,773
قد انتهي الحصار.
نحن لا نجرؤ أن نكون ضد أولاءك الجيداي

40
00:04:35,899 --> 00:04:40,820
نائب الملك, لا أريد هذه النظرة
.المحبطة أمامي ثانية

41
00:04:42,238 --> 00:04:46,409
.منحنى الأحداث صار مؤسفاً
.يجب أن نعجل خططنا

42
00:04:46,535 --> 00:04:49,122
.إبدأ بإنزال قواتك

43
00:04:49,288 --> 00:04:53,084
مولاي, هل ذلك القانوني؟

44
00:04:53,208 --> 00:04:55,544
.أنا سأجعله قانونياً

45
00:04:55,711 --> 00:04:57,321
والجيداي؟

46
00:04:57,621 --> 00:05:00,214
.المستشار ما كان يجب أن يرسلهم الى هنا

47
00:05:00,340 --> 00:05:02,142
.أقتلهم فوراً

48
00:05:02,268 --> 00:05:06,705
.أمرك يا سيدي
.كما ترغب

49
00:05:08,730 --> 00:05:09,970
!كابتن, انظر

50
00:05:11,100 --> 00:05:12,481
. . دروع

51
00:05:16,294 --> 00:05:17,838
.آسف

52
00:05:20,158 --> 00:05:21,480
.ديوكسيس

53
00:05:26,377 --> 00:05:28,973
.يجب أن ي
[...]
Everything OK? Download subtitles