Preview Subtitle for The Wings Of Dove


If preview looks OK then Download subtitles


1
00Ψ00Ψ06,300 --> 00Ψ00Ψ08,300
Mijn naam is Melinda Gordon.

2
00Ψ00Ψ10,400 --> 00Ψ00Ψ15,000
Ik ben net getrouwd en naar een kleine stad
verhuisd waar ik een antiekzaak heb.

3
00Ψ00Ψ15,400 --> 00Ψ00Ψ17,300
Misschien ben ik wel net als jij.

4
00Ψ00Ψ18,200 --> 00Ψ00Ψ22,100
Behalve dat ik als kind wist
dat ik met geesten kon praten.

5
00Ψ00Ψ23,600 --> 00Ψ00Ψ24,700
Het is in orde, lieverd.

6
00Ψ00Ψ24,800 --> 00Ψ00Ψ26,800
Aardgebonden geesten, noemde
mijn oma ze,

7
00Ψ00Ψ27,200 --> 00Ψ00Ψ30,600
zij die nog niet overgegaan omdat
ze nog iets moeten regelen met de levenden.

8
00Ψ00Ψ30,700 --> 00Ψ00Ψ32,800
En ze komen naar mij voor hulp.

9
00Ψ00Ψ33,700 --> 00Ψ00Ψ37,200
Om je mijn verhaal te vertellen
moet ik je hun verhaal vertellen.

10
00Ψ00Ψ48,400 --> 00Ψ00Ψ51,200
Ik ben blij dat je thuis bent.
Deze film wil je niet in je eentje kijken.

11
00Ψ00Ψ52,500 --> 00Ψ00Ψ55,500
Wacht even. Je hebt deze al gezien,
waarom is hij dan nog zo engΠ

12
00Ψ00Ψ55,600 --> 00Ψ00Ψ58,500
Geen idee. Het is nou eenmaal zo.
Is alles goed met jeΠ

13
00Ψ00Ψ58,600 --> 00Ψ01Ψ01,600
Zware dag, maar nou
voel ik me weer goed.

14
00Ψ01Ψ02,300 --> 00Ψ01Ψ03,800
Hou je m'n hand vast en
kijk je met me meeΠ

15
00Ψ01Ψ03,900 --> 00Ψ01Ψ06,500
- Tuurlijk. Maar ik ga eerst even douchen.
- Schiet op.

16
00Ψ01Ψ15,800 --> 00Ψ01Ψ19,300
Heb je wel eens zo'n dag gehad waarop
alles gewoon vreemd aanvoeltΠ

17
00Ψ01Ψ19,700 --> 00Ψ01Ψ23,300
Ga daar niet naar binnen.
Waarom doe je datΠ

18
00Ψ01Ψ23,400 --> 00Ψ01Ψ26,800
Alsof ik de verkeerde bril op heb,
of zo.

19
00Ψ01Ψ27,400 --> 00Ψ01Ψ31,300
Wat al raar is,
aangezien ik geen bril heb.

20
00Ψ01Ψ42,200 --> 00Ψ01Ψ45,200
Doe het licht aan, sukkel.

21
00Ψ01Ψ57,400 --> 00Ψ01Ψ59,000
WatΠ

22
00Ψ02Ψ03,100 --> 00Ψ02Ψ04,400
JimΞ

23
00Ψ02Ψ05,300 --> 00Ψ02Ψ11,200
Nee, ik ben in orde. Maar ik denk dat er
gisteren roest in de leiding is gekomen.

24
00Ψ02Ψ11,300 --> 00Ψ02Ψ14,400
Dat had ik je moeten zeggen. Sorry.
Zie je mijn gezichtΠ Getsie.

25
00Ψ02Ψ31,500 --> 00Ψ02Ψ33,300
Wat is erΠ

26
00Ψ02Ψ34,200 --> 00Ψ02Ψ38,200
Ik sluit even af.
Kijk maar vast naar de film. Ik ben zo terug.

27
00Ψ03Ψ28,000 --> 00Ψ03Ψ29,900
Het lijkt op rook
en zijn astma.

28
00Ψ03Ψ30,800 --> 00Ψ03Ψ34,700
Alles dicht. Agonale ademhaling.
- Pak masker en geef albuterol.

29
00Ψ03Ψ36,300 --> 00Ψ03Ψ37,500
Kom op.
Geef dat masker.

30
00Ψ03Ψ37,600 --> 00Ψ03Ψ40,300
Bloeddruk. 140 over 90

31
00Ψ03Ψ41,500 --> 00Ψ03Ψ43,100
Zie je verbrandingenΠ

32
00Ψ03Ψ45,500 --> 00Ψ03Ψ47,600
Bloeddruk zakt.

33
00Ψ03Ψ49,300 --> 00Ψ03Ψ55,200
-Jim. JimΞ De bloeddruk zakt. We raken haar kwijt.
- We raken haar niet kwijt.

34
00Ψ03Ψ55,700 --> 00Ψ03Ψ58,800
- Kom op, manΞ
- Ja, kom op.We gaan haar niet verliezen. AdemΞ

35
00Ψ04Ψ02,500 --> 00Ψ04Ψ06,600
Oke. Ademhaling stabilseert.
Ze komt terug.

36
00Ψ04Ψ08,000 --> 00Ψ04Ψ10,900
- Weet je zeker dat je je goed voeltΠ
- Ja.

37
00Ψ04Ψ29,600 --> 00Ψ04Ψ32,600
- Zei je ietsΠ
- IkΠ Nee hoor.

38
00Ψ04Ψ32,800 --> 00Ψ04Ψ35,700
- Ik kwam..
- Zeg je nou...sorry.

39
00Ψ04Ψ36,900 --> 00Ψ04Ψ41,200
-Ga je gang.
- Nee, vertel jij maar.

40
00Ψ04Ψ44,400 --> 00Ψ04Ψ48,600
Vertel je me altijd als
je geesten zietΠ

41
00Ψ04Ψ49,000 --> 00Ψ04Ψ52,900
Of zijn ze met zoveel dat
je het niet verteldΠ

42
00Ψ04Ψ53,300 --> 00Ψ04Ψ55,300
Deur nummer 2.

43
00Ψ04Ψ58,000 -->
[...]
Everything OK? Download subtitles