Preview Subtitle for High Life


If preview looks OK then Download subtitles


1
00Ψ00Ψ05,650 --> 00Ψ00Ψ11,199
Als je kon krijgen wat je maar wou,
wat je maar wou in de hele wereld,

2
00Ψ00Ψ11,500 --> 00Ψ00Ψ13,550
wat zou dat dan zijnΠ

3
00Ψ00Ψ14,727 --> 00Ψ00Ψ16,639
Morfine.

4
00Ψ00Ψ17,431 --> 00Ψ00Ψ23,264
En als ik je alle morfine kon geven,
voor de rest van je leven,

5
00Ψ00Ψ25,299 --> 00Ψ00Ψ27,211
wat zou je dan willen hebbenΠ

6
00Ψ00Ψ30,719 --> 00Ψ00Ψ32,562
Morfine.

7
00Ψ00Ψ55,462 --> 00Ψ01Ψ00,084
Al zo lang ik leef,
wil ik advocaat worden.

8
00Ψ02Ψ26,703 --> 00Ψ02Ψ29,516
DRIE DAGEN EERDER

9
00Ψ02Ψ31,009 --> 00Ψ02Ψ33,056
DINSDAG.

10
00Ψ03Ψ05,264 --> 00Ψ03Ψ07,914
Ben jij verdomme de huisknechtΠ

11
00Ψ03Ψ09,088 --> 00Ψ03Ψ13,286
Omgeving service bediende.
- Washulp.

12
00Ψ03Ψ13,321 --> 00Ψ03Ψ16,703
Nee het is meer een...
- Dit is een goede baan voor jou.

13
00Ψ03Ψ16,738 --> 00Ψ03Ψ19,001
Je was altijd al erg schoon.
- Juist.

14
00Ψ03Ψ19,036 --> 00Ψ03Ψ22,684
De schoonste cel van het cellenblok,
dat heb ik altijd gewaardeerd.

15
00Ψ03Ψ23,308 --> 00Ψ03Ψ25,993
Wanneer ben je vrijgelatenΠ
- Nu.

16
00Ψ03Ψ26,563 --> 00Ψ03Ψ28,949
VandaagΠ
- Ja, ik nam de bus vanaf de gevangenis

17
00Ψ03Ψ28,984 --> 00Ψ03Ψ31,454
en toen nog een andere hiernaartoe.
- Je kwam rechtstreeks hiernaartoeΠ

18
00Ψ03Ψ31,489 --> 00Ψ03Ψ33,510
Ik hoorde dat jij hier was,
dus daar ben ik.

19
00Ψ03Ψ33,725 --> 00Ψ03Ψ35,225
Jezus.
- WatΠ

20
00Ψ03Ψ35,633 --> 00Ψ03Ψ37,733
Oh niets, kom hier.

21
00Ψ03Ψ45,592 --> 00Ψ03Ψ48,067
Ik dacht dat je blij zou zijn
om mij te zien.

22
00Ψ03Ψ48,512 --> 00Ψ03Ψ52,171
Natuurlijk ben ik dat, het is deze baan...
- Heb je gevochtenΠ

23
00Ψ03Ψ52,589 --> 00Ψ03Ψ55,090
Nee, ik...
- Wie heeft je dit aangedaanΠ

24
00Ψ03Ψ55,125 --> 00Ψ03Ψ58,069
Niemand, het is niets.
- Je kunt het mij wel vertellen, Dick.

25
00Ψ03Ψ58,104 --> 00Ψ04Ψ01,397
Vertel het me maar,
ik regel het wel, dat weet je.

26
00Ψ04Ψ07,399 --> 00Ψ04Ψ09,877
Nee, laat maar.
- Ok.

27
00Ψ04Ψ10,408 --> 00Ψ04Ψ15,245
Anders zeg je het maar.
- Kun je na zessen bij me langskomenΠ

28
00Ψ04Ψ15,951 --> 00Ψ04Ψ19,931
Goed dan, hier zijn m'n sleutels,
ik ben er over een paar uur, okΠ

29
00Ψ04Ψ19,966 --> 00Ψ04Ψ22,271
Goed, dan praten we er dan wel over.

30
00Ψ04Ψ22,598 --> 00Ψ04Ψ24,863
Je mag hier niet roken.
Waarover pratenΠ

31
00Ψ04Ψ24,898 --> 00Ψ04Ψ28,245
Ik ben sterk Dick,
ik ben klaar om weer aan het werk te gaan.

32
00Ψ04Ψ28,448 --> 00Ψ04Ψ32,074
Oh Jezus.
- Bug, oh Jezus Christus.

33
00Ψ04Ψ32,109 --> 00Ψ04Ψ35,204
Ik heb al vijf jaar geen schone naald gezien.
- Niet aankomen.

34
00Ψ04Ψ35,239 --> 00Ψ04Ψ37,777
Oh rubber handschoenen.
- Nee, raak de rubber handschoenen niet aan.

35
00Ψ04Ψ37,812 --> 00Ψ04Ψ39,659
Die hebben we nodig Dick.
- PardonΠ

36
00Ψ04Ψ40,437 --> 00Ψ04Ψ42,667
Wat doen jullie hierΠ

37
00Ψ04Ψ42,702 --> 00Ψ04Ψ45,287
De nachtdienst doet de voorraadkamer,
dat weet je wel.

38
00Ψ04Ψ45,322 --> 00Ψ04Ψ48,112
Ja, ik was net...
- Wie is datΠ

39
00Ψ04Ψ48,147 --> 00Ψ04Ψ50,902
aan het praten met m'n partner.

40
00Ψ04Ψ52,351 --> 00Ψ04Ψ55,598
Dit is Jeremy in voorraadkamer 3F...
- Laat me het uitleggen.

41
00Ψ04Ψ55,908 --> 00Ψ04Ψ57,604
Ik ben het, Dana,
zeg het maar Jeremy.

42
00Ψ04Ψ57,639 --> 00Ψ05Ψ01,604
Wacht...

43
00Ψ05Ψ01,905 --> 00Ψ05Ψ04,105
Ik heb hier direct de beveiliging nodig.
- Jij kleine lul.

44
00Ψ05Ψ04,140 --> 00Ψ05Ψ08,1
[...]
Everything OK? Download subtitles