Preview Subtitle for Anna Und Die Liebe


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:02:25,492 --> 00:02:31,089
UNA HISTORIA CHINA DE FANTASMAS

2
00:02:41,892 --> 00:02:45,089
Por el camino de la vida...

3
00:02:45,362 --> 00:02:48,854
...los sueńos son tan largos
como el propio camino.


4
00:02:49,766 --> 00:02:52,462
El viento y la nieve...

5
00:02:52,669 --> 00:02:57,163
...se levantan golpeándome la cara.

6
00:02:57,608 --> 00:03:00,702
En este mundo...

7
00:03:01,044 --> 00:03:04,639
...żdónde puedo encontrar un sueńo...

8
00:03:05,249 --> 00:03:09,948
...en el que pueda estar
junto a mi amada?


9
00:03:10,354 --> 00:03:14,848
Los caminos son tan confusos como yo.

10
00:03:15,359 --> 00:03:18,351
En las cosas de la vida...

11
00:03:18,695 --> 00:03:22,495
...hay sueńos y deseos.

12
00:03:23,100 --> 00:03:25,898
Me pareció que en mis sueńos...

13
00:03:26,103 --> 00:03:30,199
...estabas llorando.

14
00:03:30,941 --> 00:03:33,933
żQué dirección...

15
00:03:34,378 --> 00:03:37,870
...debo seguir?

16
00:03:38,615 --> 00:03:43,314
El viento susurraba...

17
00:03:43,687 --> 00:03:47,384
...que las gentes y los caminos
estaban confusos.


18
00:04:20,691 --> 00:04:23,387
Un momento llueve y al
siguiente brilla el sol.

19
00:04:24,394 --> 00:04:26,089
Por favor apiádate de los viajeros.

20
00:04:42,679 --> 00:04:44,579
Alto. Malditos, voy a acabar con vosotros.

21
00:04:54,091 --> 00:04:56,389
Tened piedad seńor, os lo devuelvo.

22
00:04:56,627 --> 00:04:58,618
żCómo te has atrevido a robarme?

23
00:06:06,663 --> 00:06:08,961
Apartaos, apartaos.

24
00:06:15,439 --> 00:06:16,838
A ver tú, żeres este hombre?

25
00:06:17,274 --> 00:06:18,468
No, vamos.

26
00:06:24,881 --> 00:06:25,973
Gracias.

27
00:06:27,784 --> 00:06:29,183
Alto.

28
00:06:34,424 --> 00:06:35,721
No, no se parece en nada.

29
00:06:35,859 --> 00:06:37,850
Vámonos.

30
00:06:38,829 --> 00:06:40,023
ˇAlto!

31
00:06:42,532 --> 00:06:43,928
No, tú tampoco.

32
00:06:44,868 --> 00:06:46,165
ˇAlto!

33
00:06:50,741 --> 00:06:51,799
ˇAlto!

34
00:06:51,808 --> 00:06:52,764
żQuién grita?

35
00:06:52,783 --> 00:06:54,001
ˇAllí!

36
00:06:54,017 --> 00:06:55,069
ˇAlto!

37
00:06:55,278 --> 00:06:56,370
ˇAlto!

38
00:06:56,446 --> 00:06:57,538
ˇAhí va un delincuente!

39
00:06:58,982 --> 00:07:01,177
żQuién te ha dicho que te pares?

40
00:07:04,588 --> 00:07:05,987
żPeregrino? ˇNo me hagas reír!

41
00:07:07,157 --> 00:07:08,749
ˇLlevas todo mi dinero!

42
00:07:08,859 --> 00:07:09,655
ˇNo me hace falta!

43
00:07:09,793 --> 00:07:11,988
żPero qué dices?
ˇNo lo necesito!

44
00:07:12,162 --> 00:07:13,561
ˇLo necesitarás tarde o temprano!

45
00:07:14,865 --> 00:07:16,059
Gracias.

46
00:07:16,800 --> 00:07:18,199
żQuiere una habitación?

47
00:07:18,368 --> 00:07:19,767
Recógele el equipaje.

48
00:07:19,936 --> 00:07:20,925
Tenemos una bonita habitación.

49
00:07:21,138 --> 00:07:23,129
Lo siento, soy el recaudador
de Tsi Pao Chu.

50
00:07:23,640 --> 00:07:24,629
żRecaudador?

51
00:07:25,776 --> 00:07:27,175
Cuidado con eso, ˇqué modales!

52
00:07:27,544 --> 00:07:28,943
Cada vez mandan uno distinto.

53
00:07:29,146 --> 00:07:30,443
El anterio
[...]
Everything OK? Download subtitles