Preview Subtitle for Inspector Morse 06 The Settling Of The Sun


If preview looks OK then Download subtitles


1
00Ψ01Ψ10,400 --> 00Ψ01Ψ15,480
Ter nagedachtenis aan hen
die stierven voor het vaderland.

2
00Ψ01Ψ17,200 --> 00Ψ01Ψ20,600
Hallo, Jane. Sorry dat ik zo laat ben.

3
00Ψ01Ψ24,840 --> 00Ψ01Ψ26,480
Hoe is het met je vaderΠ

4
00Ψ01Ψ29,200 --> 00Ψ01Ψ35,680
Op de tentoonstelling waren een aantal
aangrijpende kruisbeelden te zien.

5
00Ψ01Ψ59,720 --> 00Ψ02Ψ03,560
Wie de rijzende zon lakt, acht letters.

6
00Ψ02Ψ03,760 --> 00Ψ02Ψ05,200
Japanner.

7
00Ψ02Ψ06,960 --> 00Ψ02Ψ08,720
Zin in een ommetjeΠ

8
00Ψ04Ψ33,000 --> 00Ψ04Ψ36,840
Heeft iedereen z'n cryptogram ingeleverdΠ

9
00Ψ04Ψ42,400 --> 00Ψ04Ψ46,440
Als je je bagage hebt,
kun je bij de portier je sleutels halen.

10
00Ψ04Ψ56,960 --> 00Ψ04Ψ59,360
Heb ik ze nu allemaalΠ

11
00Ψ05Ψ00,640 --> 00Ψ05Ψ04,520
Je lacht me vast uit.
- Nee, je kunt een prijs winnen.

12
00Ψ05Ψ05,160 --> 00Ψ05Ψ07,040
Wat voor prijsΠ

13
00Ψ05Ψ07,240 --> 00Ψ05Ψ12,120
Weet ik niet. Iets toepasselijks.
- Zul je me niet uitlachenΠ

14
00Ψ05Ψ12,320 --> 00Ψ05Ψ15,720
Misschien win je wel.
Er moet iemand winnen.

15
00Ψ05Ψ15,920 --> 00Ψ05Ψ19,200
Er zijn twee sleutels. Twee.

16
00Ψ05Ψ19,640 --> 00Ψ05Ψ23,800
Dit kleintje noemen we een Yalesleutel.

17
00Ψ05Ψ24,000 --> 00Ψ05Ψ29,080
Daarmee kunt u het hek openmaken
dat om half elf op slot gaat.

18
00Ψ05Ψ29,200 --> 00Ψ05Ψ32,360
Dus neem hem mee als u weggaat.

19
00Ψ05Ψ32,560 --> 00Ψ05Ψ37,240
En deze sleutel, de grootste,
noemen we de Chubb.

20
00Ψ05Ψ37,440 --> 00Ψ05Ψ39,760
Dat is de sleutel van uw kamer.

21
00Ψ05Ψ50,960 --> 00Ψ05Ψ53,440
NaamΠ
- Yukio Li.

22
00Ψ05Ψ57,640 --> 00Ψ06Ψ00,880
Hoe spel je dat, Mr LiΠ

23
00Ψ06Ψ01,080 --> 00Ψ06Ψ03,280
Met een Y, Thomas.

24
00Ψ06Ψ05,720 --> 00Ψ06Ψ07,880
Mr Yukio.

25
00Ψ06Ψ09,120 --> 00Ψ06Ψ10,880
Trap drie.

26
00Ψ06Ψ16,440 --> 00Ψ06Ψ20,200
Er zijn twee sleutels.
- Laat mij maar.

27
00Ψ06Ψ29,800 --> 00Ψ06Ψ33,280
Ze laat graag horen dat ze Japans spreekt.

28
00Ψ06Ψ34,720 --> 00Ψ06Ψ36,360
Heidi Vettinger.

29
00Ψ06Ψ41,200 --> 00Ψ06Ψ45,720
Jongedame, er zijn twee sleutels.

30
00Ψ07Ψ53,560 --> 00Ψ07Ψ57,400
Bent u docentΠ
- Ik leer Engels voor m'n werk.

31
00Ψ07Ψ57,600 --> 00Ψ07Ψ59,040
Ik ook niet.

32
00Ψ07Ψ59,560 --> 00Ψ08Ψ04,560
Het eten kon ermee door,
maar ik heb liever wat minder vlees.

33
00Ψ08Ψ04,680 --> 00Ψ08Ψ07,560
Je had er even tussenuit moeten gaan.

34
00Ψ08Ψ09,120 --> 00Ψ08Ψ11,920
Je ziet er moe uit.
- Is dat zoΠ

35
00Ψ08Ψ12,120 --> 00Ψ08Ψ14,640
Ik weet het. Het is ook logisch.

36
00Ψ08Ψ15,120 --> 00Ψ08Ψ18,040
Hij eet niet veel.
- Ik heb geen honger.

37
00Ψ08Ψ18,240 --> 00Ψ08Ψ22,640
Je moet iets doen.
- Ik hou niet van skin.

38
00Ψ08Ψ22,760 --> 00Ψ08Ψ26,000
Weet je hoeveel organisatie
zo'n zomercursus vergtΠ

39
00Ψ08Ψ26,200 --> 00Ψ08Ψ27,560
MoeΠ

40
00Ψ08Ψ30,160 --> 00Ψ08Ψ35,040
Studenten van overal.
De een eet geen vlees, de ander drinkt niet.

41
00Ψ08Ψ35,160 --> 00Ψ08Ψ37,320
Die leren wij nooit kennen.

42
00Ψ08Ψ38,480 --> 00Ψ08Ψ40,760
Over wie heb je hetΠ

43
00Ψ08Ψ40,960 --> 00Ψ08Ψ44,720
De methodisten,
degenen die niet drinken.

44
00Ψ08Ψ44,920 --> 00Ψ08Ψ47,480
Die komen nooit voor het gerecht.

45
00Ψ08Ψ58,080 --> 00Ψ09Ψ02,080
Ik heb iets verkeerds gegeten.
Het spijt me.

46
00Ψ09Ψ02,280 --> 00Ψ09Ψ05,960
Excuseer me. Ik ga naar m'n kamer.

47
00Ψ09Ψ07,920 --> 00Ψ09Ψ10,360
Een van de studenten is onwel.

[...]
Everything OK? Download subtitles