Preview Subtitle for Inspector Morse 19 Greeks Bearing Gifts


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:03:41,280 --> 00:03:44,238
Geen verkoudheden?
- Hij was gezond,

2
00:03:44,400 --> 00:03:46,277
Een grote, stevige baby,

3
00:03:59,280 --> 00:04:03,239
Hetmoet een uur ofdrie, vierzijn geweest,

4
00:04:47,080 --> 00:04:51,153
Ik kan u niet verstaan.
- Hij wil een biertje, schat.

5
00:05:21,280 --> 00:05:23,919
We zijn nog steeds niet bediend.

6
00:05:24,080 --> 00:05:28,232
M'n excuses. Ik doe m'n best.
Wilde u de avgolemona?

7
00:05:38,280 --> 00:05:40,236
En m'n man wil de kip.

8
00:06:08,080 --> 00:06:11,231
Goedenavond, brigadier.
- Goedenavond.

9
00:06:11,400 --> 00:06:14,915
Uit geweest?
- Uit eten met m'n vrouw.

10
00:06:15,080 --> 00:06:19,119
Welk restaurant?
- Niet zo'n beste. Trage bediening.

11
00:06:19,280 --> 00:06:21,111
Het Acropolis.

12
00:06:21,280 --> 00:06:24,113
Vast te weinig personeel.

13
00:06:24,280 --> 00:06:27,238
Hoezo?
- Ik stel je voor aan de chef-kok.

14
00:06:35,400 --> 00:06:37,231
Wat is er gebeurd?

15
00:06:37,400 --> 00:06:43,555
In gewone woorden: Iemand kwam
bij hem op bezoek en brak z'n nek.

16
00:06:44,080 --> 00:06:47,277
Iemand die wist wat hij deed.

17
00:06:49,080 --> 00:06:52,038
Wanneer gevonden?
- Een uur geleden.

18
00:06:52,200 --> 00:06:56,239
Het echtpaar beneden dacht
dat hij naar z'n werk was.

19
00:06:56,400 --> 00:06:59,870
Ze hoorden de buitendeur dichtslaan.

20
00:07:00,200 --> 00:07:02,873
Waarschijnlijk was dat de moordenaar.

21
00:07:11,680 --> 00:07:14,513
Belde het restaurant niet?

22
00:07:14,680 --> 00:07:17,717
Al voordat jij begon te klagen.

23
00:07:17,880 --> 00:07:20,997
En toen gingen ze hier kijken?
- Ja.

24
00:07:21,720 --> 00:07:27,033
Dit wordt lastig. Hoe is je Grieks?
- Dat ben ik net aan het leren.

25
00:07:29,080 --> 00:07:31,036
Kun je mooi oefenen.

26
00:07:35,680 --> 00:07:37,636
Zet even af.

27
00:07:43,680 --> 00:07:48,913
Beste Mr en Mrs Papas.

28
00:07:49,080 --> 00:07:55,030
De man die boven woonde,
was niet uw zoon.

29
00:07:57,280 --> 00:08:01,319
Hij huurde die kamer van u.

30
00:08:01,880 --> 00:08:06,431
Uw zoon werkt in het restaurant.
- Het Acropolis, ja.

31
00:08:07,880 --> 00:08:10,235
Inderdaad, het Acropolis.

32
00:08:11,400 --> 00:08:17,635
En hij heet Dino.
- Dinos. Constandinos.

33
00:08:18,680 --> 00:08:20,636
Hij gaf de moord aan.

34
00:08:23,280 --> 00:08:29,628
Nicos had vanavond bezoek.

35
00:08:30,680 --> 00:08:34,832
Iemand kwam hem opzoeken.

36
00:08:43,400 --> 00:08:46,915
Wil jij het eens proberen?
- Niet echt.

37
00:08:47,080 --> 00:08:51,073
Ik kan zeggen dat het weer mooi is en zo.
Meer niet.

38
00:08:52,880 --> 00:08:56,555
Hun zoon zou toch komen?
- Dat was de bedoeling.

39
00:08:58,680 --> 00:09:02,229
Kom mee.
Hier kunnen we niet veel meer doen.

40
00:09:09,880 --> 00:09:13,634
We zijn dicht.
Het is na sluitingstijd.

41
00:09:22,400 --> 00:09:25,437
Zoals hij al zei, we zijn gesloten.

42
00:09:31,480 --> 00:09:35,996
Ik zoek Dino Papas.
- Dat ben ik.

43
00:09:38,080 --> 00:09:41,516
U zou thuis tolken voor uw ouders.

44
00:09:41,680 --> 00:09:43,910
Ik wilde hem eerst spreken.

45
00:09:45,680 --> 00:09:48,911
En u bent?
- Basilios Vasilakis.

46
00:09:50,280 --> 00:09:54,432
Is deze zaak van u?
- Onder andere.

47
00:09:55,680 --> 00:09:59,719
Dus baart het me zorgen

[...]
Everything OK? Download subtitles