Preview Subtitle for Sugarrush S1e04 Es


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:04,500 --> 00:00:08,900
Bien, me llamo Kim. Una lesbiana virgen
de 15 aos obsesionada con su mejor amiga,

2
00:00:09,001 --> 00:00:10,521
Sugar, el terror de Brighton.

3
00:00:11,002 --> 00:00:14,302
No es divertido ver cmo se tira arriba
de cualquier cosa con pito.

4
00:00:14,703 --> 00:00:16,603
Te hace pensar en cosas que
no haras normalmente.

5
00:00:16,704 --> 00:00:18,504
Cosas como violaciones.

6
00:00:19,005 --> 00:00:23,205
Por supuesto, no llegu a hacerlo.
Slo que casi mato a mi hermano.

7
00:00:23,506 --> 00:00:26,572
Cosa que tampoco estuvo tan mal.
Por lo menos, mis padres decidieron hablar.

8
00:00:26,607 --> 00:00:32,707
Y consegu pasar una noche, totalmente
platnica, en la cama con mi chica ideal.

9
00:01:42,908 --> 00:01:44,708
풬o vas a salir? Esto es precioso.

10
00:01:50,909 --> 00:01:51,509
Stella...

11
00:02:03,010 --> 00:02:04,810
Podramos ir al cine despus...

12
00:02:06,511 --> 00:02:07,211
Estoy ocupada.

13
00:02:13,212 --> 00:02:16,712
Llega un momento en la vida
en el que tienes que dejar de engaarte.

14
00:02:18,513 --> 00:02:21,613
En el que te das cuenta
que las mentiras no llevan a ningn sitio,

15
00:02:22,414 --> 00:02:27,114
sino que te enredan en una maraa
de engaos muy jodida.

16
00:02:28,615 --> 00:02:30,015
Haba llegado la hora de cambiar.

17
00:02:31,216 --> 00:02:32,916
Haba llegado la hora de dejar de mentir.

18
00:02:40,317 --> 00:02:42,417
Tal cmo yo lo vea,
tena dos opciones muy claras.

19
00:02:43,218 --> 00:02:44,018
Poda decirle...

20
00:02:49,219 --> 00:02:50,119
Te quiero.

21
00:02:51,920 --> 00:02:53,020
O poda decirle...

22
00:02:56,921 --> 00:03:01,321
Lo nuestro se ha acabado.
Ya no podemos ser amigas.

23
00:03:03,422 --> 00:03:07,922
De una forma u otra, tena que avanzar.
No poda seguir as.

24
00:03:08,523 --> 00:03:10,623
Era insano. Peligroso.

25
00:03:13,024 --> 00:03:15,624
Me estaba convirtiendo
en una obsesa sexual.

26
00:03:22,125 --> 00:03:22,725
Bueno...

27
00:03:24,026 --> 00:03:25,926
풴as a entrar o vas
a quedarte ah con la boca abierta?

28
00:03:30,027 --> 00:03:31,027
Ladillas.

29
00:03:31,528 --> 00:03:35,328
Culpa de esos imbciles.
Me van a volver loca.

30
00:03:36,429 --> 00:03:38,129
풫e qued algo en la espalda?

31
00:03:41,030 --> 00:03:43,830
- 좵uto Darren!
- 풲e las pas Darren?

32
00:03:44,031 --> 00:03:46,931
No s, la verdad...
No vienen con carn.

33
00:03:47,632 --> 00:03:50,332
Ese hijo de puta me va a querer
matar cuando se entere.

34
00:03:52,233 --> 00:03:54,833
- Creo que fue el Donkey.
- 풢l mejor amigo de Darren?

35
00:03:54,934 --> 00:03:57,434
El mismo. No paraba de rascarse los huevos.

36
00:03:58,135 --> 00:04:01,035
Aunque no olvidemos que Ray
tampoco es un ngel.

37
00:04:07,236 --> 00:04:07,896
풰ay?

38
00:04:09,337 --> 00:04:11,537
- 풠mo?
- 좷ay! El portero.

39
00:04:12,238 --> 00:04:16,438
El del bar Lost Vegas. "Entrada gratis
y copas a mitad de precio", me dijo.

40
00:04:16,939 --> 00:04:21,339
No me dijo nada del cargamento de ladillas
que vena incluido en el trato.

41
00:04:21,440 --> 00:04:23,940
La situacin era
a duras penas romntica.

42
00:04:24,041 --> 00:04:24,741
풬o dices nada?

43
00:04:26,342
[...]
Everything OK? Download subtitles