Preview Subtitle for Jarhead 2005


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:27,360 --> 00:00:29,360
Een verhaal.

2
00:00:29,662 --> 00:00:33,066
Een man vuurt vele jaren lang zijn wapen...

3
00:00:33,166 --> 00:00:35,361
en hij gaat de oorlog in.

4
00:00:35,668 --> 00:00:38,989
Daarna levert hij zijn wapen
in bij de wapenkamer...

5
00:00:39,089 --> 00:00:42,829
en denkt hij dat hij klaar is met dat wapen.

6
00:00:42,842 --> 00:00:46,196
Maar wat hij verder ook
met zijn handen zal doen...

7
00:00:46,296 --> 00:00:49,579
een vrouw beminnen, een huis bouwen...

8
00:00:50,316 --> 00:00:52,936
de luier van zijn zoon verschonen...

9
00:00:53,036 --> 00:00:55,756
zijn handen onthouden het wapen.

10
00:00:56,056 --> 00:01:00,959
Je bent niet langer zwart,
of bruin, of geel of rood.

11
00:01:01,828 --> 00:01:03,828
Je bent nu groen.

12
00:01:03,880 --> 00:01:07,391
Je bent lichtgroen of donkergroen.

13
00:01:07,634 --> 00:01:11,161
Begrijpen jullie dat?
- Ja, sir.

14
00:01:11,871 --> 00:01:13,930
Swofford.
- Ja, sir.

15
00:01:14,240 --> 00:01:17,978
Heeft jouw vader in Vietnam gediend?
- Ja, sir.

16
00:01:18,078 --> 00:01:21,064
Geweldig.
Had hij het lef daar te sterven?

17
00:01:21,164 --> 00:01:22,198
Nee, sir.

18
00:01:22,298 --> 00:01:25,268
Dat is jammer.
Heeft hij het er ooit over gehad?

19
00:01:25,368 --> 00:01:30,040
Slechts ИИn keer, sir.
- Mooi. Dan loog hij in ieder geval niet.

20
00:01:30,140 --> 00:01:33,743
Zit je me aan te staren
met die blauwe ogen van je?

21
00:01:33,843 --> 00:01:34,978
Nee, sir.

22
00:01:35,078 --> 00:01:38,181
Ben je verliefd op me, Swofford?
- Nee, sir.

23
00:01:38,281 --> 00:01:41,584
Zie ik er dan niet goed uit
in mijn uniform, Swofford?

24
00:01:41,684 --> 00:01:44,788
De drilinstructeur ziet er
geweldig uit in zijn uniform, sir.

25
00:01:44,888 --> 00:01:47,690
Dus je bent een nicht en je houdt van me?

26
00:01:47,790 --> 00:01:49,459
Ik ben geen nicht, sir.

27
00:01:49,559 --> 00:01:52,562
Heb je een vriendin, Swofford?
- Ja, sir.

28
00:01:52,662 --> 00:01:55,932
Raad nog eens, klootzak.
Jody ligt haar nu te neuken.

29
00:01:56,032 --> 00:02:00,070
Op de grond en 25 maal voor elke keer
dat ze deze maand geneukt wordt.

30
00:02:00,170 --> 00:02:02,170
Op de grond.

31
00:02:03,289 --> 00:02:06,209
Kort nadat ik drilinstructeur
Fitch ontmoette...

32
00:02:06,309 --> 00:02:10,980
besefte ik dat het korps mariniers
misschien een slecht idee was geweest.

33
00:02:11,080 --> 00:02:13,123
Wat is dit verdomme?

34
00:02:13,466 --> 00:02:15,819
Dit is een tekening van een
opbergkist door een rekruut, sir.

35
00:02:15,919 --> 00:02:18,929
Jezus Christus.

36
00:02:19,038 --> 00:02:21,124
Dat is een stuk stront.

37
00:02:21,224 --> 00:02:23,426
De rekruut is nooit goed
geweest in tekenen, sir.

38
00:02:23,526 --> 00:02:25,929
Waarom ben jij dan mijn notulist?

39
00:02:26,029 --> 00:02:28,331
Hoort die niet te kunnen tekenen?

40
00:02:28,431 --> 00:02:31,835
De rekruut dacht dat de notulist
moest kunnen schrijven, sir.

41
00:02:31,935 --> 00:02:37,957
Natuurlijk weet de rekruut het niet,
want ik heb het hem nog niet verteld.

42
00:02:38,057 --> 00:02:40,057
OkИ, spermahoofd...

43
00:02:40,126 --> 00:02:43,480
laat me zien waar je
ondergoed en schoenen komen.

44
00:02:43,580 --> 00:02:47,083
Sir, de rekruut kan niet denken als
de drilinstructeur op
[...]
Everything OK? Download subtitles