Preview Subtitle for Adam Evil


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:19,400 --> 00:01:21,700
Haz algo. ாSal!

2
00:01:58,600 --> 00:02:01,300
- Cristo.
- நEstநூs bien?

3
00:02:03,100 --> 00:02:05,300
- Soண்abas de nuevo.
- Si, ya estoy bien.

4
00:02:08,200 --> 00:02:12,000
Sabes que fue hace mucho tiempo.
Tienes que dejar eso a un lado.

5
00:02:12,000 --> 00:02:13,800
Si, lo sளூ.

6
00:02:15,000 --> 00:02:17,900
Fue un accidente.
Hiciste todo lo posible.

7
00:02:17,900 --> 00:02:19,900
No creo que haya sido asங்.

8
00:02:20,500 --> 00:02:24,200
Claro que si. Eras joven,
tonto y estabas asustado.

9
00:02:25,400 --> 00:02:27,200
Ya no eres esa persona.

10
00:02:28,500 --> 00:02:30,000
Tienes que ponerlo a un lado.

11
00:02:34,500 --> 00:02:35,400
நSabes que es genial?

12
00:02:37,200 --> 00:02:38,300
Estar aquங் contigo.

13
00:02:41,900 --> 00:02:44,800
Me encanta cuando tus padres no estநூn.

14
00:02:50,300 --> 00:02:52,200
Mierda, se me hizo tarde.

15
00:03:07,600 --> 00:03:08,900
- Oye, que hay con eso.
- நCon quளூ?

16
00:03:09,000 --> 00:03:11,100
Estas medio desnudo. Eso no me gusta.

17
00:03:11,100 --> 00:03:13,400
Ni a mi. Tampoco me gusta
las salchichas de desayuno.

18
00:03:15,000 --> 00:03:16,000
Me encantan las salchichas.

19
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
Si, de un pie de largo.

20
00:03:18,000 --> 00:03:20,600
Esperen un segundo. Solo
me tardarளூ un momento.

21
00:03:26,600 --> 00:03:28,400
- நEstநூn todos?
- Si, casi todos.

22
00:03:28,400 --> 00:03:30,000
Rob y Rachel vienen luego.

23
00:03:32,700 --> 00:03:33,900
- Me muero de ganas que
llegue el fin de semana.

24
00:03:33,900 --> 00:03:35,600
Si, lo sளூ. Yo tambiளூn.

25
00:03:35,600 --> 00:03:37,500
No puedo creer que ya nos graduamos.

26
00:03:37,500 --> 00:03:39,400
Si es irreal, நVerdad?

27
00:03:40,500 --> 00:03:41,800
- Entonces...
- Mira...

28
00:03:42,900 --> 00:03:43,300
Adelante.

29
00:03:45,400 --> 00:03:47,000
Es sobre la idea de que me voy a UCLA.

30
00:03:48,300 --> 00:03:53,400
நCrees que no tengamos que
ponernos molesto por este asunto?

31
00:03:53,400 --> 00:03:55,400
Actuar como si todo fuera normal,
por lo menos hasta que me vaya.

32
00:03:55,400 --> 00:03:57,100
- Eso mismo iba a decir yo.
- நDe veras?

33
00:03:57,100 --> 00:03:59,900
Si, quiero pasar una gran fin de semana.

34
00:03:59,900 --> 00:04:02,000
Uno que jamநூs olvidaremos.

35
00:04:02,000 --> 00:04:04,000
Yo tambiளூn.

36
00:04:07,200 --> 00:04:08,400
Te veo afuera.

37
00:04:28,800 --> 00:04:32,300
Imagங்nate, tu y yo, en una cama
de campaண்a, bajo las estrellas.

38
00:04:33,500 --> 00:04:34,300
Desnudos.

39
00:04:34,300 --> 00:04:38,700
- Veo que alguien a estado soண்ando de nuevo.
- Bueno, piளூnsalo es muy bello.

40
00:04:40,300 --> 00:04:42,700
Si, piensa en esto.

41
00:04:46,100 --> 00:04:47,300
Tங்o, tங்o.

42
00:04:50,000 --> 00:04:51,700
- நDonde aprendiste eso?
- Es un secreto.

43
00:04:51,700 --> 00:04:54,000
Si es algo comழ்n en ti.

44
00:04:54,000 --> 00:04:57,400
No puedo creer que te hallan dejado venir.
நQuளூ les dijiste a tu padre adoptivo?

45
00:04:57,400 --> 00:05:02,200
Que iba a un campamento
religioso contigo y tus padres.

46
00:05:02,200 --> 00:05:03,800
நY se lo creyeron?

47
00:05:03,800 --> 00:05:05,400
Si claro.

48
00:05:05,400 --> 00:
[...]
Everything OK? Download subtitles