Preview Subtitle for X Femmes


If preview looks OK then Download subtitles


1
00Ψ00Ψ48,727 --> 00Ψ00Ψ50,727
Goed gedaan.

2
00Ψ01Ψ21,360 --> 00Ψ01Ψ23,529
Alles goedΠ
- Ik ben in orde.

3
00Ψ01Ψ23,629 --> 00Ψ01Ψ25,629
Weet je het zekerΠ

4
00Ψ01Ψ32,070 --> 00Ψ01Ψ35,045
Ongelooflijk. Hij stopte niet eens.

5
00Ψ01Ψ36,441 --> 00Ψ01Ψ38,441
Mijn tas.

6
00Ψ01Ψ38,477 --> 00Ψ01Ψ41,092
Het is niet waar. Iemand heeft
mijn boodschappentas gestolen.

7
00Ψ01Ψ41,192 --> 00Ψ01Ψ44,850
Je verdiende loon. De volgende keer
bemoei je je maar met je eigen zaken.

8
00Ψ01Ψ44,950 --> 00Ψ01Ψ46,997
Ik vervang alles wat er in zat

9
00Ψ01Ψ47,097 --> 00Ψ01Ψ51,942
Slechts een paar schoenen.
Ik vervang ze zelf we, bedankt.

10
00Ψ01Ψ52,658 --> 00Ψ01Ψ53,974
Een dineetje, danΠ

11
00Ψ01Ψ54,074 --> 00Ψ01Ψ56,444
We gaan er maar niet van uit, dat we
elkaar op deze manier blijven ontmoeten.

12
00Ψ01Ψ56,544 --> 00Ψ01Ψ59,179
Ik ben blij, dat ik kon helpen.

13
00Ψ01Ψ59,464 --> 00Ψ02Ψ03,374
Zeg me tenminste je naam.
Ik ben Alec Chandler.

14
00Ψ02Ψ04,469 --> 00Ψ02Ψ07,784
Prettig kennis te maken, Alec Chandler.

15
00Ψ02Ψ15,847 --> 00Ψ02Ψ17,847
Zoek uit, wie ze is.

16
00Ψ02Ψ24,189 --> 00Ψ02Ψ26,569
Ok, het is acht uur geleden.

17
00Ψ02Ψ28,060 --> 00Ψ02Ψ30,429
Je zou denken, dat hij nu al wel
gebeld zou hebben.

18
00Ψ02Ψ30,529 --> 00Ψ02Ψ36,224
De val werkte perfect. Hij denkt,
dat je hem z'n leven gered hebt.

19
00Ψ02Ψ38,804 --> 00Ψ02Ψ42,799
Waarom heb je zijn
uitnodiging niet aangenomenΠ

20
00Ψ02Ψ43,508 --> 00Ψ02Ψ45,548
Stel, dat hij niet belt.

21
00Ψ02Ψ45,560 --> 00Ψ02Ψ47,560
Hij belt wel.

22
00Ψ02Ψ53,318 --> 00Ψ02Ψ55,354
Daar gaan we.
- Goedkoop truckje.

23
00Ψ02Ψ55,454 --> 00Ψ02Ψ57,454
Opsporen op n.

24
00Ψ03Ψ03,128 --> 00Ψ03Ψ05,128
Hallo.

25
00Ψ04Ψ09,895 --> 00Ψ04Ψ12,798
Dus je brengt je meeste tijd
op de boot doorΠ

26
00Ψ04Ψ12,898 --> 00Ψ04Ψ16,751
Een flinke tijd. Ik heb een kantoor
aan boord. En een bed.

27
00Ψ04Ψ16,851 --> 00Ψ04Ψ18,851
Wat doe je preciesΠ

28
00Ψ04Ψ18,915 --> 00Ψ04Ψ21,473
Voor het grootste deel doe ik
niets meer, zoals je ziet.

29
00Ψ04Ψ21,573 --> 00Ψ04Ψ24,290
Ik investeer wat, doe een beetje
liefdadigheidswerk.

30
00Ψ04Ψ24,390 --> 00Ψ04Ψ26,685
JaΠ Wat voor liefdadigheidΠ

31
00Ψ04Ψ27,979 --> 00Ψ04Ψ30,220
Ik werk met straatkinderen.
Ik zet tehuizen...

32
00Ψ04Ψ30,320 --> 00Ψ04Ψ32,063
en onderkomens op, niets bijzonders.

33
00Ψ04Ψ32,163 --> 00Ψ04Ψ34,786
Dat zullen zij niet vinden, wed ik.

34
00Ψ04Ψ34,886 --> 00Ψ04Ψ39,391
Ze zijn het meest genteresseerd in waar
hun volgende maaltijd vandaan komt.

35
00Ψ04Ψ39,491 --> 00Ψ04Ψ42,928
Zij kunnen niet naar huis gaan en
een omhelzing van ma en pa krijgen.

36
00Ψ04Ψ43,028 --> 00Ψ04Ψ45,028
Daar heb je gelijk in.

37
00Ψ04Ψ45,497 --> 00Ψ04Ψ48,079
Ik ben zelf zo'n beetje
op straat opgegroeid.

38
00Ψ04Ψ48,179 --> 00Ψ04Ψ50,102
Je bent blijkbaar goed terechtgekomen.

39
00Ψ04Ψ50,202 --> 00Ψ04Ψ55,240
Het enige, dat je op straat leert is
om voor jezelf te zorgen.

40
00Ψ04Ψ55,340 --> 00Ψ04Ψ58,400
Dat, wat hersenen, een beetje geluk.

41
00Ψ04Ψ59,678 --> 00Ψ05Ψ01,678
George.

42
00Ψ05Ψ03,148 --> 00Ψ05Ψ06,888
Ik denk, dat u van deze
keuze zult genieten.

43
00Ψ05Ψ09,454 --> 00Ψ05Ψ12,343
Eigenlijk komt George gewoon hier
uit de binnenstad. Ik taal hem extra

44
00Ψ05Ψ12,443 --> 00Ψ05Ψ14,443
voor het rare accent.

45
00Ψ05Ψ16,161 --> 00Ψ05Ψ18,641
Ik zou wel eens n van die
o
[...]
Everything OK? Download subtitles