Preview Subtitle for X Femmes


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:09,721 --> 00:00:11,721
Gefeliciteerd, Nikita.

2
00:00:13,559 --> 00:00:17,129
Je hebt een mijlpaal bereikt.
- Heb ik dat?

3
00:00:18,363 --> 00:00:23,293
Je hebt afgemaakt, wat een
proefperiode kan worden genoemd.

4
00:00:23,802 --> 00:00:26,578
Je bent nu een volledig
geoefende werknemer.

5
00:00:26,678 --> 00:00:29,775
Gelijk aan iedere andere
werknemer in de Section.

6
00:00:29,875 --> 00:00:31,875
Gelijk...

7
00:00:31,977 --> 00:00:33,977
aan Michael?

8
00:00:34,313 --> 00:00:36,313
Wel...

9
00:00:36,548 --> 00:00:39,863
Sommigen zijn meer gelijk, dan anderen.

10
00:00:42,721 --> 00:00:44,690
Krijg ik dan nu een petje?

11
00:00:44,790 --> 00:00:46,258
Een uniform?

12
00:00:46,358 --> 00:00:48,823
Een speldje voor goed gedrag?

13
00:00:49,528 --> 00:00:52,843
We zijn erg tevreden over je voortgang.

14
00:00:57,703 --> 00:01:00,939
Zijn er nog punten,
die je wilt bespreken?

15
00:01:01,039 --> 00:01:03,509
Stel je me voor om vragen te stellen?

16
00:01:03,609 --> 00:01:05,609
Dat is juist.

17
00:01:06,178 --> 00:01:08,547
Waarom zou ik?
Je zult ze toch niet beantwoorden.

18
00:01:08,647 --> 00:01:10,649
Dat weet je niet, tot je ze stelt.

19
00:01:10,749 --> 00:01:12,884
Het is gewoon een andere manier
om een datafile, genaamd 'Nikita',

20
00:01:12,919 --> 00:01:14,021
te bouwen, niet waar?

21
00:01:16,121 --> 00:01:21,927
Met iedere vraag, die ik stel, krijg je
meer zicht op hoe ik in mekaar zit.

22
00:01:22,027 --> 00:01:24,796
Meer mogelijkheden om me op
te hitsen, als je het nodig hebt.

23
00:01:24,896 --> 00:01:26,921
Je bent echt geslaagd.

24
00:01:30,802 --> 00:01:33,097
Maar ik heb toch n vraag.

25
00:01:33,972 --> 00:01:37,376
Ik zie veel jonge mensen in de Section,
maar erg weinig ouderen.

26
00:01:37,476 --> 00:01:39,476
Hoe komt dat, Madeline?

27
00:01:39,711 --> 00:01:41,980
Toch niet iedereen is
omgekomen tijdens aktie's?

28
00:01:42,080 --> 00:01:44,080
Nee. Niet allemaal.

29
00:01:45,317 --> 00:01:47,386
Wat gebeurt er dan uiteindelijk met ons?

30
00:01:47,486 --> 00:01:51,857
Krijgen we een flat in Miami, of
een kogel in het achterhoofd?

31
00:01:51,957 --> 00:01:54,592
Dat is een goede vraag, Nikita.

32
00:01:54,593 --> 00:01:58,230
Misschien wezenlijker, dan je denkt.
- En het antwoord?

33
00:01:58,330 --> 00:02:00,330
Dat is hoogst geheim.

34
00:02:00,332 --> 00:02:02,332
Natuurlijk.

35
00:02:03,135 --> 00:02:08,405
Madeline, ik verwacht mijn speldje
voor goed gedrag in de post.

36
00:02:08,774 --> 00:02:10,774
Nikita.

37
00:02:16,548 --> 00:02:22,158
Van nu af aan moet je begrijpen,
dat er meer van je verwacht wordt.

38
00:02:22,220 --> 00:02:24,220
Stel ons niet teleur.

39
00:03:35,560 --> 00:03:37,560
Hou op. Hou op!

40
00:03:40,632 --> 00:03:43,182
Waarvoor ben je hier, denk je?

41
00:03:44,636 --> 00:03:46,931
Niet als iedereen toekijkt.

42
00:03:47,806 --> 00:03:50,781
Dat maakt het juist stukken leuker.

43
00:03:52,277 --> 00:03:54,277
Ze zijn er.

44
00:03:57,015 --> 00:03:59,015
Laat ze binnen.

45
00:03:59,718 --> 00:04:01,718
Vooruit.

46
00:04:04,589 --> 00:04:08,126
Wat willen jullie?
- De Agency wil je het land uit.

47
00:04:08,226 --> 00:04:09,761
De drugs zijn al erg genoeg...

48
00:04:09,861 --> 00:04:14,733
maar toen vermoordde je een kerel,

[...]
Everything OK? Download subtitles