Preview Subtitle for X Femmes


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:27,604 --> 00:00:32,242
Ik wil de informatie, of vier
onschuldige mensen zullen sterven.

2
00:00:32,342 --> 00:00:34,637
We doen onze uiterste best.

3
00:00:40,817 --> 00:00:46,172
Ik wil de informatie, of drie
onschuldige mensen zullen sterven.

4
00:01:02,205 --> 00:01:05,860
Wat doe jij hier?
- Madeline wil me spreken.

5
00:01:08,043 --> 00:01:10,910
Weet je dat zeker?
- Ja. Waarom?

6
00:01:11,213 --> 00:01:13,593
Omdat ze momenteel bezig is.

7
00:01:18,353 --> 00:01:20,088
Wat is je antwoord?

8
00:01:20,188 --> 00:01:22,679
Ok. We geven je, wat je wilt.

9
00:01:32,067 --> 00:01:34,067
Goed nieuws.

10
00:01:34,870 --> 00:01:37,675
Ze hebben mijn eisen ingewilligd.

11
00:01:53,288 --> 00:01:56,018
Madeline.
- Kom binnen.

12
00:02:00,595 --> 00:02:03,932
Alles goed?
- Ik was net met een VR synth bezig.

13
00:02:04,032 --> 00:02:06,032
Waarvan?

14
00:02:08,837 --> 00:02:12,466
Weet je, wat ik hier doe?
- Wat bedoel je?

15
00:02:12,541 --> 00:02:14,541
Mijn taakomschrijving.

16
00:02:15,944 --> 00:02:20,983
Wel, je zegt ons wat we moeten
doen, wie we moeten vermoorden.

17
00:02:21,083 --> 00:02:23,293
Mijn belangrijkste taak...

18
00:02:24,252 --> 00:02:27,789
is om het brein van de vijand
binnen te dringen.

19
00:02:27,889 --> 00:02:32,154
Anticiperen op zijn volgende zet,
indien mogelijk.

20
00:02:33,527 --> 00:02:37,522
En wiens brein probeer
je nu binnen te dringen?

21
00:02:37,865 --> 00:02:40,501
Daar zul je de komende
12 uur achter komen.

22
00:02:40,601 --> 00:02:42,601
Ik wil, dat je...

23
00:02:43,304 --> 00:02:45,304
dit dossier bestudeert.

24
00:02:46,407 --> 00:02:47,441
Dat is het?

25
00:02:47,541 --> 00:02:49,677
Het zal een erg
gecompliceerde missie worden.

26
00:02:49,777 --> 00:02:51,345
Ik wil, dat iedereen
zich snel voorbereid.

27
00:02:51,445 --> 00:02:56,035
Het dossier zou je inzicht moeten
geven in wat we doen.

28
00:02:59,553 --> 00:03:03,208
Weet je zeker, dat er
niets aan de hand is?

29
00:03:05,960 --> 00:03:11,060
Soms weet ik niet, of ik nog sterk
genoeg ben om dit te doen.

30
00:03:12,166 --> 00:03:16,586
Je bent de sterkste persoon,
die ik ooit ontmoet heb.

31
00:03:18,973 --> 00:03:21,309
Je hebt nooit Gregor Kessler ontmoet.

32
00:03:21,409 --> 00:03:23,409
Wie?

33
00:03:24,078 --> 00:03:26,118
Ik zie je morgenochtend.

34
00:03:27,615 --> 00:03:29,615
Dank je.

35
00:04:47,594 --> 00:04:50,484
Hij noemt zichzelf Gregor Kessler.

36
00:04:51,397 --> 00:04:54,202
Maar dat is niet zijn echte naam.

37
00:04:54,534 --> 00:04:57,662
Dit ook is Gregor Kessler.

38
00:04:59,639 --> 00:05:02,938
En dit is Gregor Kessler.

39
00:05:04,644 --> 00:05:06,433
Zijn naam is niet de enige mysterie.

40
00:05:06,533 --> 00:05:08,782
Niemand heeft ooit zijn
echte gezicht gezien.

41
00:05:08,882 --> 00:05:11,061
En hij is een meester
in vermommingen...

42
00:05:11,161 --> 00:05:13,452
en reist de wereld
rond, naar zijn gelang.

43
00:05:13,552 --> 00:05:15,954
We nemen aan dat hij zich
naar het westen beweegt.

44
00:05:16,054 --> 00:05:18,657
We doen alles, wat we kunnen
om de grenzen te sluiten.

45
00:05:18,757 --> 00:05:20,592
Hoe weten we, dat hij het is?

46
00:05:20,692 --> 00:05:23,028
Elk van deze mannen zijn gevolgd...

47
00:05:23,128 --> 00:05:24,559
maar nooit gep
[...]
Everything OK? Download subtitles