Preview Subtitle for X Femmes


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:06,251 --> 00:00:08,954
Jason Darrow,
een freelance wapenhandelaar...

2
00:00:09,054 --> 00:00:11,323
is gisteren opgepikt in
de Middellandse Zee.

3
00:00:11,423 --> 00:00:14,860
Ik dacht, dat hij in ArgentiniК was.
Wat deed hij in de Middellandse Zee?

4
00:00:14,960 --> 00:00:16,195
Drijven.

5
00:00:16,295 --> 00:00:19,331
Een Griekse visser kreeg Darrow's
lichaam in ИИn van zijn netten

6
00:00:19,431 --> 00:00:23,769
NATO's veiligheidsdienst vond een
namenlijst tussen zijn bezittingen.

7
00:00:23,869 --> 00:00:25,434
Birkoff, hoever zijn
wij met die lijst?

8
00:00:25,534 --> 00:00:27,306
We hebben zijn netwerk
in de gaten gehouden.

9
00:00:27,406 --> 00:00:29,775
We kennen bijna iedereen op die lijst.

10
00:00:29,875 --> 00:00:31,076
Bijna?

11
00:00:31,176 --> 00:00:35,013
Deze man, Coleman Reilly, komt
in geen van onze databases voor.

12
00:00:35,113 --> 00:00:38,684
We hebben de locatie afgezocht, vonden
een Coleman Reilly, een barkeeper.

13
00:00:38,784 --> 00:00:42,187
Geen grijze activiteiten.
Hij lijkt zuiver.

14
00:00:42,287 --> 00:00:44,582
Twee passen ook bij elkaar.

15
00:00:44,923 --> 00:00:48,408
Controleer Reilly.
Michael, jij doet dat.

16
00:00:52,965 --> 00:00:54,633
Het zijn gewoon de
vruchten van de liefde.

17
00:00:54,733 --> 00:00:58,388
Na zeven jaar huwelijk
kunnen jullie wel...

18
00:01:13,485 --> 00:01:14,953
Ik ben op m'n plek.

19
00:01:15,053 --> 00:01:16,822
We zijn klaar.

20
00:01:16,922 --> 00:01:19,812
Goedemiddag, wat wilt u gebruiken?

21
00:01:20,125 --> 00:01:22,616
Een wodka ijs, alstublieft.

22
00:01:22,694 --> 00:01:24,694
Komt eraan.

23
00:01:28,066 --> 00:01:30,956
Goedemiddag, wat wilt u gebruiken?

24
00:01:31,103 --> 00:01:34,503
Een wodka ijs, alstublieft.
- Komt eraan.

25
00:01:40,412 --> 00:01:42,412
Alstublieft.

26
00:01:43,448 --> 00:01:45,448
Dank u.
- Geniet ervan.

27
00:02:00,098 --> 00:02:00,999
Dat is hem.

28
00:02:01,099 --> 00:02:03,309
Neem me niet kwalijk.
- Ja?

29
00:02:03,869 --> 00:02:06,099
Ken ik je ergens van?

30
00:02:06,571 --> 00:02:08,206
Ik denk het niet.

31
00:02:08,306 --> 00:02:11,577
Nee, ik weet het zeker.
Naar welke sportschool ga je?

32
00:02:11,677 --> 00:02:13,779
Daar ga ik niet heen. Het spijt me.

33
00:02:13,879 --> 00:02:16,259
Je ziet er zo vertrouwd uit.

34
00:02:16,548 --> 00:02:19,353
Wacht, ik weet het, Jason Darrow.

35
00:02:20,719 --> 00:02:24,289
We hebben elkaar ontmoet
via Jason Darrow.

36
00:02:24,489 --> 00:02:28,314
Ik denk, dat je me
verwart met iemand anders.

37
00:02:33,265 --> 00:02:35,265
Hij zegt de waarheid.

38
00:02:35,634 --> 00:02:37,469
Of ik ben Coleman Reilly.

39
00:02:37,569 --> 00:02:40,374
Hij is schoon, Nikita. Kom terug.

40
00:04:09,694 --> 00:04:10,629
Waar zijn we?

41
00:04:10,729 --> 00:04:12,625
We hebben Reilly's
appartement doorzocht.

42
00:04:12,725 --> 00:04:14,099
We doorzoeken nu zijn spullen.

43
00:04:14,199 --> 00:04:17,436
Hebben we iets interessants ontdekt?
- Daar probeer ik nu achter te komen.

44
00:04:17,536 --> 00:04:19,768
Blijkbaar zijn Birkoff
en Walter het niet...

45
00:04:19,868 --> 00:04:21,840
eens over iets, dat
ze gevonden hebben.

46
00:04:21,940 --> 00:04:23,947
Hoe kan ik een impedantiematch doen...

47
00:04:24,047 --> 00:04:26,378
als ik het
[...]
Everything OK? Download subtitles