Preview Subtitle for Demon Queen


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:06,621 --> 00:00:08,089
В будущем...

2
00:00:08,235 --> 00:00:12,231
...мой сын возглавит человечество
в борьбе против СкайНэт.


3
00:00:12,567 --> 00:00:17,130
Компьютерной системы
запрограммированной на
уничтожение всего живого.


4
00:00:17,373 --> 00:00:20,363
Она послала машины
назад во времени...


5
00:00:20,470 --> 00:00:22,195
Некоторые, чтобы его убить...

6
00:00:22,210 --> 00:00:24,097
...одну, чтобы его защитить.

7
00:00:24,184 --> 00:00:27,788
Сегодня мы боремся за то, чтобы
не допустить создания СкайНэт.


8
00:00:27,827 --> 00:00:30,265
Чтобы изменить наше будущее.

9
00:00:30,374 --> 00:00:33,143
Чтобы изменить его судьбу.

10
00:00:33,306 --> 00:00:37,247
Война за спасение человечества
начинается... Сейчас.


11
00:00:37,360 --> 00:00:39,249
Сезон 1 Эпизод 3
"Турк"


12
00:00:39,249 --> 00:00:41,859
Перевод и Кодировка:
®_oggy_©


13
00:00:42,803 --> 00:00:45,634
В предыдущих сериях...

14
00:00:50,917 --> 00:00:52,424
- Где мы?
- Там же.

15
00:00:52,434 --> 00:00:53,916
Только в другое время.

16
00:00:53,936 --> 00:00:57,097
- Я хочу моё новое имя, моё новое я.
- Я найду Энрике.

17
00:00:57,117 --> 00:01:01,033
- Мне нужно три паспорта.
- Мой племянник продолжил
семейный бизнес.

18
00:01:01,042 --> 00:01:04,225
- Вы внесены в систему и всё такое.
- Дядя Энрике тобой бы гордился.

19
00:01:05,523 --> 00:01:07,823
Он упомянул тебя, как "Рата"... "Стукач".

20
00:01:08,617 --> 00:01:11,201
- Зачем ты это сделала?
- Потому что ты бы не смогла.

21
00:01:11,258 --> 00:01:13,541
- Остались бы в прошлом.
- Ты умерла.

22
00:01:13,548 --> 00:01:15,758
Два года назад... от рака.

23
00:01:15,825 --> 00:01:19,193
- Я такое уже видела.
- Рабочий лагерь СкайНэт...
Бойцы сопротивления.

24
00:01:19,253 --> 00:01:21,513
- Ты уверена, что здесь есть деньги?
- Всё, что может пригодиться...

25
00:01:21,573 --> 00:01:24,628
...деньги, оружие...
Это где-то спрятано.

26
00:01:27,662 --> 00:01:31,403
- Ты же сказала, что мы в безопастности.
- СкайНэт не знает, что вы здесь.


27
00:01:31,459 --> 00:01:33,782
У них нет задания на ваше уничтожение.

28
00:01:33,826 --> 00:01:36,452
А что если бы они его узнали,
тогда они бы знали что делать?

29
00:01:36,512 --> 00:01:38,463
Ты кто такой, мужик?

30
00:01:41,550 --> 00:01:42,690
Тогда бы знали.

31
00:01:45,869 --> 00:01:49,683
Когда я лежала в психиатрической клинике,
я стала одержима науками.


32
00:01:49,730 --> 00:01:51,810
Не всеми науками, конечно...

33
00:01:51,829 --> 00:01:53,830
Да и не совсем науками...

34
00:01:53,950 --> 00:01:55,480
А учёными...

35
00:01:55,507 --> 00:01:57,965
...а потом только ядерными физиками.

36
00:01:58,035 --> 00:02:00,668
Теми, кто изобрёл бомбу.

37
00:02:01,338 --> 00:02:04,127
Оппенгеймер, Гейзенберг,
Ферми и Теллер.


38
00:02:04,250 --> 00:02:06,619
Первооткрыватели и гении.

39
00:02:07,561 --> 00:02:09,478
Я прочитала все книги,
которые только смогла.


40
00:02:09,490 --> 00:02:11,103
Я хотела понять...

41
00:02:11,123 --> 00:02:15,525
...почему они не остановились,
эти отцы нашего разрушения?



[...]
Everything OK? Download subtitles