Preview Subtitle for Reputasyon
If preview looks OK then Download subtitles
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com
1
00:00:17,320 --> 00:00:18,025
Charlie?
2
00:00:19,258 --> 00:00:20,006
Charlie?
3
00:00:21,035 --> 00:00:22,540
żVamos a dar un paseo?
4
00:00:23,139 --> 00:00:23,856
No.
5
00:00:24,372 --> 00:00:26,717
No, gracias, Locke. Creo que hoy me quedare en casa.
6
00:00:26,788 --> 00:00:27,419
Vamos.
7
00:00:28,448 --> 00:00:29,548
Te vendrá bien un poco de aire fresco.
8
00:00:38,120 --> 00:00:39,457
Tengo mejores fotos que esa.
9
00:00:43,016 --> 00:00:45,170
Pequeńas, también, si quieres una para la cartera.
10
00:00:46,752 --> 00:00:48,919
Solo vine para coger algunas cosas, y esta estaba --
11
00:00:50,558 --> 00:00:51,882
estaba con mis cosas.
12
00:00:55,763 --> 00:00:56,808
żSeguro que no te quedas?
13
00:00:57,013 --> 00:00:58,114
Llámame disco rayado,
14
00:00:58,191 --> 00:01:00,453
pero las cuevas son un refugio natural,
15
00:01:00,910 --> 00:01:02,967
y son mucho mas seguras que vivir
aquí en la playa.
16
00:01:04,165 --> 00:01:05,185
Estás enojado conmigo.
17
00:01:05,548 --> 00:01:07,376
No, Kate, yo estoy --
18
00:01:09,480 --> 00:01:13,151
no comprendo por qué no vienes conmigo -- nosotros.
19
00:01:13,285 --> 00:01:15,261
Tal vez sea una millas hacia allá, si llega.
20
00:01:15,476 --> 00:01:16,720
Nos estrellamos hace ocho días Jack, Jack.
21
00:01:16,755 --> 00:01:18,522
- No estoy haciéndome una casa aquí
- Yo también deseo salir de esta isla,
22
00:01:18,575 --> 00:01:20,816
Pero ambos sabemos que eso no va a pasar pronto.
23
00:01:20,898 --> 00:01:21,984
Sayid tiene un plan.
24
00:01:22,086 --> 00:01:24,094
Si, encontrar el origen de la transmisión. Lo se.
25
00:01:24,165 --> 00:01:25,808
Esa seńal viene de algún sitio de esta isla.
26
00:01:25,865 --> 00:01:29,321
La seńal ha estado funcionando en bucle
durante 16 ańos, Kate.
27
00:01:29,889 --> 00:01:32,408
y la mujer que la dejó, no fue rescatada.
28
00:01:32,592 --> 00:01:34,753
żQué es lo que te hace pensar que será diferente con nosotros?
29
00:01:34,870 --> 00:01:36,008
Creo en él.
30
00:01:37,344 --> 00:01:38,884
Desearía compartir tu fe.
31
00:01:38,952 --> 00:01:40,784
A mi no me importaría compartir algunas
cosas con ella.
32
00:01:42,946 --> 00:01:44,245
żQué es lo que quieres, Sawyer?
33
00:01:44,318 --> 00:01:46,151
Oí que el doctor estaba aquí desocupando sus instalaciones.
34
00:01:46,438 --> 00:01:49,140
Pensé en colocar aquí mis cosas antes
de que otro lo hiciera.
35
00:01:51,071 --> 00:01:52,873
Puedo dejar este lugar realmente bonito.
36
00:01:52,934 --> 00:01:54,322
Podría incluso encontrar a alguien que lo compartiera conmigo.
37
00:01:54,388 --> 00:01:55,417
Hablaré contigo mas tarde.
38
00:02:12,273 --> 00:02:13,122
żLocke?
39
00:02:15,611 --> 00:02:16,543
żEres tú?
40
00:02:34,706 --> 00:02:36,803
Perdóneme, Padre, porque he pecado.
41
00:02:39,879 --> 00:02:42,775
Ha pasado una semana desde mi última confesión.
42
00:02:42,958 --> 00:02:45,141
Adelante, hijo mío.
43
00:02:45,826 --> 00:02:47,672
Anoche tuve...
44
00:02:48,195 --> 00:02:53,152
relaciones sexuales con una chica a la
que ni siquiera conocía.
45
00:02:53,638 --> 00:02:56,946
Ya ve. żAlguna cosa más?
46
00:02:57,047 --> 00:03:01,220
Si. Uh, justo después, tuve...
47
00:03:03,022 -
[...]
Everything OK?
Download subtitles