Preview Subtitle for Nobody Knows


If preview looks OK then Download subtitles


1
00Ψ01Ψ18,960 --> 00Ψ01Ψ23,120
Ik moet meteen hun aandacht pakken.

2
00Ψ01Ψ24,560 --> 00Ψ01Ψ28,600
Achter deze muren zien we de gebroken
dromen van opgesloten mannen.

3
00Ψ01Ψ28,760 --> 00Ψ01Ψ30,920
Nee, veel te depri.

4
00Ψ01Ψ31,080 --> 00Ψ01Ψ36,560
Fadein, een straat met bomen.
Twee knappe, mooie mannen...

5
00Ψ01Ψ36,720 --> 00Ψ01Ψ40,040
KnapΠ MooiΠ
Dat is hetzelfde.

6
00Ψ01Ψ40,200 --> 00Ψ01Ψ42,920
Waarom geen lange en kleine manΠ

7
00Ψ01Ψ47,640 --> 00Ψ01Ψ50,640
Het moet iets zijn
wat ze nooit eerder hebben gezien.

8
00Ψ01Ψ50,800 --> 00Ψ01Ψ52,320
Scherp.

9
00Ψ01Ψ53,080 --> 00Ψ01Ψ54,120
Anders.

10
00Ψ01Ψ57,600 --> 00Ψ02Ψ01,520
Het is het waargebeurde actieverhaal...

11
00Ψ02Ψ01,680 --> 00Ψ02Ψ05,360
over hoe de Amerikaanse droom
verkeerd kan uitpakken.

12
00Ψ02Ψ06,360 --> 00Ψ02Ψ09,160
Ik heb eens gedroomd, maar dat was anders.

13
00Ψ02Ψ09,720 --> 00Ψ02Ψ13,520
Niet slecht.
Ik moet meteen hun aandacht pakken.

14
00Ψ02Ψ14,840 --> 00Ψ02Ψ16,720
Misschien een beetje seks.

15
00Ψ02Ψ18,120 --> 00Ψ02Ψ20,280
Nee, ligt er te dik bovenop.

16
00Ψ02Ψ24,840 --> 00Ψ02Ψ27,680
Volgens Cosmos is rood de vrouwenkleur
van macht.

17
00Ψ02Ψ28,040 --> 00Ψ02Ψ29,920
Ik lijk wel een brandweerauto.

18
00Ψ02Ψ30,520 --> 00Ψ02Ψ31,960
Hollywood...

19
00Ψ02Ψ32,960 --> 00Ψ02Ψ35,280
Dat ben ikΨ Sarah Wilder.

20
00Ψ02Ψ35,440 --> 00Ψ02Ψ40,280
Ik ben net afgestudeerd aan de filmacademie
en leef nu in de echte wereld. LA dus.

21
00Ψ02Ψ40,440 --> 00Ψ02Ψ43,520
Dat is echt of niet echt,
afhankelijk van wie je bent.

22
00Ψ02Ψ43,680 --> 00Ψ02Ψ46,840
Gelukkig ken ik een echt iemandΨ oom Lou.

23
00Ψ02Ψ47,000 --> 00Ψ02Ψ50,520
Hij was eens een groot schrijver
in Hollywood.

24
00Ψ02Ψ51,440 --> 00Ψ02Ψ54,880
Hij is open.
Hoe is het gisteren gegaanΠ

25
00Ψ02Ψ55,160 --> 00Ψ02Ψ56,520
Mooi zo.

26
00Ψ02Ψ56,680 --> 00Ψ02Ψ59,520
Ik spreek je later nog wel, doei.

27
00Ψ03Ψ01,160 --> 00Ψ03Ψ02,160
EnΠ

28
00Ψ03Ψ04,680 --> 00Ψ03Ψ07,680
Sarah Wilder, je nicht.
- Weet ik, ga zitten.

29
00Ψ03Ψ11,040 --> 00Ψ03Ψ12,440
Is dit voor mijΠ

30
00Ψ03Ψ12,720 --> 00Ψ03Ψ14,480
Wat lief.

31
00Ψ03Ψ15,800 --> 00Ψ03Ψ21,320
Waarom wil je de filmindustrie inΠ
Waarom niet iets waardigs, zoals smekenΠ

32
00Ψ03Ψ21,480 --> 00Ψ03Ψ25,320
Je denkt dat iedereen
bij de film vreselijk is, net als ma.

33
00Ψ03Ψ25,480 --> 00Ψ03Ψ28,040
Nee, ik lijk echt niet op je moeder.

34
00Ψ03Ψ28,200 --> 00Ψ03Ψ32,280
Ze heeft gelijk. Er zijn veel vreselijke
mensen, ook bij de film.

35
00Ψ03Ψ32,440 --> 00Ψ03Ψ37,200
En, nu we het er toch over hebbenΨ
Hoe gaat het met je moederΠ

36
00Ψ03Ψ37,360 --> 00Ψ03Ψ41,160
En met die sul van haarΠ
- Het gaat goed met pa en ma.

37
00Ψ03Ψ41,320 --> 00Ψ03Ψ44,440
Ze hebben een huis aan het strand
en spelen golf en tennis.

38
00Ψ03Ψ44,600 --> 00Ψ03Ψ47,680
Waar gaat die film overΠ
- Over neef Jimmy.

39
00Ψ03Ψ48,640 --> 00Ψ03Ψ50,320
Van je vaders kantΠ
- Precies.

40
00Ψ03Ψ50,480 --> 00Ψ03Ψ55,120
WaaromΠ Dat is een klaploper.
- Ik ken hem. M'n leraar zei altijdΨ

41
00Ψ03Ψ55,280 --> 00Ψ03Ψ57,560
FilmΠ Je weet het nooit.

42
00Ψ03Ψ58,520 --> 00Ψ04Ψ02,040
Dus het verhaal gaat over de problemen
van Jimmy.

43
00Ψ04Ψ02,880 --> 00Ψ04Ψ06,960
Wat voor publiek kijkt
naar een film over zo'n eikelΠ

44
00Ψ04Ψ07,640 --> 00Ψ04Ψ13,240
Geen idee. Hij is een lieve jongen.
Ik wil het waarom onderzoe
[...]
Everything OK? Download subtitles