Preview Subtitle for Numb3rs S5e18 Hdtv Fqm It


If preview looks OK then Download subtitles


1
00Ψ00Ψ28,100 --> 00Ψ00Ψ31,600
Un hamburger doppio, niente formaggio,
cipolle grigliate e un frullato.

2
00Ψ00Ψ31,800 --> 00Ψ00Ψ33,400
Alla faccia dell'ultima cena.

3
00Ψ00Ψ33,600 --> 00Ψ00Ψ34,900
Beh, Bledsoe,

4
00Ψ00Ψ35,000 --> 00Ψ00Ψ38,100
quando sara' il tuo turno,
sarai tu a scegliere.

5
00Ψ00Ψ48,600 --> 00Ψ00Ψ49,700
ProblemiΠ

6
00Ψ00Ψ50,800 --> 00Ψ00Ψ52,200
Non c'e' il ketchup.

7
00Ψ00Ψ55,700 --> 00Ψ00Ψ58,000
Dimenticano sempre il ketchup.

8
00Ψ00Ψ58,200 --> 00Ψ00Ψ59,700
Vedro' cosa posso fare, John.

9
00Ψ01Ψ09,500 --> 00Ψ01Ψ10,865
FBI, Los Angeles.

10
00Ψ01Ψ10,900 --> 00Ψ01Ψ12,950
Si', mi chiamo Dr. Henry Stanley.

11
00Ψ01Ψ12,985 --> 00Ψ01Ψ15,000
Sono uno psichiatra di Los Angeles.

12
00Ψ01Ψ15,100 --> 00Ψ01Ψ16,765
Ho un'informazione importante.

13
00Ψ01Ψ16,800 --> 00Ψ01Ψ20,300
Credo che John Curtis possa essere innocente.

14
00Ψ01Ψ22,900 --> 00Ψ01Ψ24,700
Bell'energia, bel movimentoΞ

15
00Ψ01Ψ25,400 --> 00Ψ01Ψ27,065
Questa cravatta e' davvero necessariaΠ

16
00Ψ01Ψ27,100 --> 00Ψ01Ψ30,300
Tutti gli aspetti del gioco sono
controllati da forzeΨ sembri acuto, giochi acuto.

17
00Ψ01Ψ30,600 --> 00Ψ01Ψ33,200
E che ne dici di questo noioso tifo atleticoΠ

18
00Ψ01Ψ34,200 --> 00Ψ01Ψ35,700
E' per i giocatori, Larry.

19
00Ψ01Ψ37,500 --> 00Ψ01Ψ40,100
Ok, continuateΞ
Voglio vedervi sudareΞ

20
00Ψ01Ψ40,135 --> 00Ψ01Ψ41,065
Ora rilassati.

21
00Ψ01Ψ41,100 --> 00Ψ01Ψ41,965
Cos'e' la cosa peggiore che puo' capitareΠ

22
00Ψ01Ψ42,000 --> 00Ψ01Ψ43,600
Perderemo negli ultimi 10
minuti per la 23a volta di filaΠ

23
00Ψ01Ψ43,635 --> 00Ψ01Ψ45,200
Non e' perdere che mi preoccupa.

24
00Ψ01Ψ45,235 --> 00Ψ01Ψ46,100
- E' solo...
- CosaΠ

25
00Ψ01Ψ46,135 --> 00Ψ01Ψ47,600
Sei in forma, Peter.

26
00Ψ01Ψ48,300 --> 00Ψ01Ψ50,300
Penso che ci sia qualcosa da farti vedere.

27
00Ψ01Ψ50,600 --> 00Ψ01Ψ52,800
Una storia di ammonimento
sul mio essere allenatore.

28
00Ψ01Ψ52,835 --> 00Ψ01Ψ55,000
Nell'interesse della franchezza...

29
00Ψ01Ψ56,300 --> 00Ψ01Ψ59,200
Oh, non mi hai mai detto che avevi
gia' fatto da coach di basket prima.

30
00Ψ01Ψ59,235 --> 00Ψ02Ψ00,765
Beh, e' stato per il campionato
interno al college.

31
00Ψ02Ψ00,800 --> 00Ψ02Ψ03,300
Ci hanno fatto giocare qui la finale.

32
00Ψ02Ψ03,335 --> 00Ψ02Ψ04,300
- CosaΠΞ
- Come e' andataΠ

33
00Ψ02Ψ04,335 --> 00Ψ02Ψ05,365
Sei mattoΠΞ

34
00Ψ02Ψ05,400 --> 00Ψ02Ψ08,200
Uh... hanno fatto finire prima la
partita per una fiera della scienza.

35
00Ψ02Ψ08,400 --> 00Ψ02Ψ11,400
Si', bambini delle elementari
e i loro dannati sogni.

36
00Ψ02Ψ12,400 --> 00Ψ02Ψ14,000
Sei mattoΠΞ

37
00Ψ02Ψ14,400 --> 00Ψ02Ψ16,400
Fuori di quiΞ

38
00Ψ02Ψ17,100 --> 00Ψ02Ψ20,165
AhhhhhhhhΞΞΞ
Cosa c'e' da guardareΠ

39
00Ψ02Ψ20,200 --> 00Ψ02Ψ21,200
Credo che non sarebbe

40
00Ψ02Ψ21,235 --> 00Ψ02Ψ22,600
una buona idea lasciarti solo qui.

41
00Ψ02Ψ24,200 --> 00Ψ02Ψ25,200
Venite qui ragazzi.

42
00Ψ02Ψ26,500 --> 00Ψ02Ψ27,365
Ok, signori...

43
00Ψ02Ψ27,400 --> 00Ψ02Ψ31,400
un viaggio di centinaia di miglia
inizia con un unico respiro.

44
00Ψ02Ψ31,800 --> 00Ψ02Ψ34,600
Se incontrate Buddha per strada,

45
00Ψ02Ψ34,635 --> 00Ψ02Ψ35,700
passategli la palla.

46
00Ψ02Ψ36,100 --> 00Ψ02Ψ37,065
Non dimenticate,

47
00Ψ02Ψ37,100 --> 00Ψ02Ψ39,600
non potete passare due volte nello stesso fiume.

48
00Ψ02Ψ42,400 --> 00Ψ02Ψ43,365
- P
[...]
Everything OK? Download subtitles