Preview Subtitle for Sleep On It


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:07,097 --> 00:00:10,110
[Тыкать палкой в мертвого енота
это еще не научная работа]

2
00:00:51,291 --> 00:00:52,928
Ну давай, мальчик.
Принимай пилюлю.

3
00:00:58,216 --> 00:01:00,071
Мам, пес не хочет принимать лекарство.

4
00:01:00,232 --> 00:01:02,791
Иногда помогает, если ты завернешь ее в кусочек сыра.

5
00:01:06,949 --> 00:01:07,538
Бесплатный сыр!

6
00:01:08,091 --> 00:01:09,914
Гомер, это было для собаки.

7
00:01:09,973 --> 00:01:11,378
Что с нами случилось, Мардж?

8
00:01:11,379 --> 00:01:15,075
Раньше мы кормили друг друга сыром и смеялись ночи напролет.

9
00:01:15,106 --> 00:01:16,939
Потом начились сердечные приступы.

10
00:01:19,119 --> 00:01:20,658
Что это за громыхание?

11
00:01:21,330 --> 00:01:23,047
Это ярмарка СМИ.

12
00:01:23,397 --> 00:01:24,546
Ярмарка!

13
00:01:24,724 --> 00:01:26,248
Ярмарка СМИ.

14
00:01:26,833 --> 00:01:27,985
Я все равно не знаю в чем разница!

15
00:01:28,285 --> 00:01:29,979
ABC, CBS ...

16
00:01:31,104 --> 00:01:33,787
у Вестника Христианской Науки спустило колесо.

17
00:01:34,138 --> 00:01:35,169
Я достану запаску.

18
00:01:35,322 --> 00:01:37,848
Нет. Мы должны подождять пока Бог не поднимет машину.

19
00:01:38,099 --> 00:01:42,183
Сегодня в Спрингфилде, сексуальный скандал привлек внимание репотеров со всего света.

20
00:01:42,498 --> 00:01:44,780
Почему же ... А вот и Фокс Ньюс.

21
00:01:51,733 --> 00:01:53,389
Причиной всего это беспокойства ...

22
00:01:53,390 --> 00:01:55,926
стал мэр и подозреваемый в незаконной иммиграции Джо Куимби,

23
00:01:55,942 --> 00:02:00,287
обвиненный сегодня в отцовстве 27-ю разными женщинами.

24
00:02:05,458 --> 00:02:07,630
Почему ты не признаешь дитя нашей любви?!

25
00:02:07,879 --> 00:02:09,977
Это не мой ребенок.

26
00:02:12,082 --> 00:02:13,767
Расти его как своего.

27
00:02:17,713 --> 00:02:19,677
Это самый захватывающий скандал

28
00:02:19,678 --> 00:02:21,627
с тех пор как Джюс оказался на свободе.

29
00:02:21,817 --> 00:02:23,613
Джюс все еще на свободе.

30
00:02:24,605 --> 00:02:27,953
Мистер Мэр, сколько же еще незаконных детей вы скрываете?

31
00:02:28,104 --> 00:02:29,851
Кент, мне нечего скрывать ...

32
00:02:30,016 --> 00:02:31,988
Кроме этого щеночка.

33
00:02:33,758 --> 00:02:36,796
Посмотрите ему в глаза и скажите, что я вру.

34
00:02:37,044 --> 00:02:40,840
Ну что же, я удовлетворен, так же ка и все мои друзья в местных СМИ.

35
00:02:42,498 --> 00:02:43,355
У меня есть вопрос.

36
00:02:43,577 --> 00:02:45,747
Хлоя Талбот, Канал Мировых Новостей.

37
00:02:45,921 --> 00:02:49,929
Похоже, что большая шишка с крупного канала

38
00:02:50,158 --> 00:02:51,716
не удовлетворена.

39
00:02:51,896 --> 00:02:54,652
Смотрите, да это же легенда местных новостей Кент Брокман.

40
00:02:54,653 --> 00:02:57,479
Эй, Кент, переехал еще пару пешеходов?

41
00:02:57,627 --> 00:02:58,982
Те записи были засекречены.

42
00:02:59,811 --> 00:03:01,651
Она из Спрингфилда.

43
00:03:01,761 --> 00:03:03,148
Я знаю ее по старшей школе.

44
00:03:03,149 --> 00:03:05,822
Я думал, что никто из Спрингфилда никогда не добивался успеха.

45
00:03:05,880 --> 00:03:07,608
А как же тот двухголовый козел?

46
00:03:07,714 --> 00:03:09,791
Ну, технически, он был рожден в Шелбивилле.
[...]
Everything OK? Download subtitles