Preview Subtitle for Four Fathers


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:01,668 --> 00:00:03,962
The D'Oh-Ghnut Team

2
00:00:11,671 --> 00:00:13,674
LE PALAIS DU GAUCHER
PREMIÈRE À DROITE

3
00:00:14,931 --> 00:00:17,308
JE NE SUIS PAS ALLERGIQUE
AUX LONGUES DIVISIONS

4
00:02:05,500 --> 00:02:08,378
Comment t'es venue cette idée
de "bowling en folie" ?

5
00:02:08,628 --> 00:02:10,368
J'ai tapé "filles qui s'amusent",

6
00:02:10,535 --> 00:02:13,549
et après avoir passé
97 000 pages de porno sur Google,

7
00:02:13,716 --> 00:02:15,552
j'ai trouvé le "bowling en folie".

8
00:02:16,970 --> 00:02:20,098
C'est bizarre.
Il n'y a aucun homme, ici.

9
00:02:23,490 --> 00:02:24,478
La quille !

10
00:02:30,024 --> 00:02:33,569
C'est triste de pas choper un mec
aux soirées nacho.

11
00:02:33,736 --> 00:02:36,155
- Où ils sont passés ?
- Tu connais les hommes,

12
00:02:36,322 --> 00:02:38,617
sûrement à un match de base-ball,
ou dans un bar.

13
00:02:56,009 --> 00:02:58,053
PAS DE FLICS
SOYEZ SAGES

14
00:03:09,773 --> 00:03:11,441
Allez, les femmelettes !

15
00:03:11,608 --> 00:03:14,234
J'ai vu des combats plus violents
au parlement !

16
00:03:14,401 --> 00:03:17,947
Oui, c'est quoi ça,
l'Heure de Vérité ?

17
00:03:18,114 --> 00:03:19,741
C'est ça ?

18
00:03:20,617 --> 00:03:21,909
À MORT

19
00:03:22,076 --> 00:03:23,303
AMOUR

20
00:03:27,171 --> 00:03:28,365
AMOCHÉ

21
00:03:37,467 --> 00:03:40,929
Il n'y a pas meilleure violence
que celle qu'on s'inflige.

22
00:03:43,765 --> 00:03:47,352
Merci de m'avoir amené.
Je m'en souviendrai sur mon lit de mort.

23
00:03:48,561 --> 00:03:51,565
Tout le monde n'a pas un lit de mort.
Tu pourrais mourir subitement.

24
00:03:52,481 --> 00:03:56,111
Peut-être qu'un voyou me tuera
pour rentrer dans un gang.

25
00:03:56,361 --> 00:03:57,236
Possible.

26
00:03:58,947 --> 00:04:02,366
3 heures de mecs à moitié nus
se battant comme des animaux.

27
00:04:02,533 --> 00:04:04,285
Comme les anciens Romains.

28
00:04:05,119 --> 00:04:07,246
À part que leur empire s'effondrait.

29
00:04:08,126 --> 00:04:09,207
Stupides Romains.

30
00:04:10,709 --> 00:04:11,733
Demande-lui.

31
00:04:12,335 --> 00:04:16,047
Monsieur, vous pouvez signer
mon programme avec un gros mot ?

32
00:04:16,923 --> 00:04:20,259
Sale, mais obscur avec une subtile
nuance scatologique.

33
00:04:20,803 --> 00:04:22,971
Bien sûr, pas de problème.
25 $, s'il te plaît.

34
00:04:23,304 --> 00:04:24,597
Paie-le, mon garçon.

35
00:04:25,892 --> 00:04:27,016
Écoute bien,

36
00:04:27,183 --> 00:04:29,644
je sais qu'on a vu
des super combats, ce soir,

37
00:04:29,811 --> 00:04:32,522
mais rappelle-toi,
n'essaie pas ça à la maison.

38
00:04:32,689 --> 00:04:34,315
Fais-le à l'école.

39
00:04:34,482 --> 00:04:38,194
Quelque part où, si tu te blesses,
on pourra les poursuivre,

40
00:04:38,361 --> 00:04:42,115
tout comme l'école, la région, le comté
et cet abruti de Joe Biden.

41
00:04:43,616 --> 00:04:46,912
Strangulation du python et...
K.O.

42
00:04:47,245 --> 00:04:50,748
Peut-être
que j'ai eu la ceinture verte trop tôt.

43
00:04:50,915 --> 00:04:52,208
Victime suivante.

44
00:04:57,755 --> 00:04:58,923
C'est parti.

45
00:05:03,261 --> 00:05:05,096
- Où est ton frère ?
- Je sais pas.

46

[...]
Everything OK? Download subtitles