Preview Subtitle for Pirates 2 Srt


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:56,423 --> 00:00:58,324
Waarom deze onrust, kapitein?

2
00:00:58,525 --> 00:01:00,892
Iemand achtervolgt ons.
- Piraten?

3
00:01:00,994 --> 00:01:02,994
Ja, maar niet van deze wateren.

4
00:01:03,163 --> 00:01:04,163
We kunnen niet winnen met onze wapens.

5
00:01:04,364 --> 00:01:07,164
Maar we kunnen ontsnappen
door de storm.

6
00:01:07,534 --> 00:01:09,534
Doe dat. En moge God
met u zijn, kapitein.

7
00:01:09,769 --> 00:01:12,302
Aye. Wees alert, mannen!
Sluit de luiken!

8
00:01:12,505 --> 00:01:14,505
Bereid u voor op de storm.

9
00:01:14,574 --> 00:01:17,574
Maak plaats voor de wind, mannen.

10
00:01:28,188 --> 00:01:31,188
Wat is dat duivels geschrift
op hun vlag?

11
00:01:31,558 --> 00:01:36,058
Dat is Arabisch.
Er staat: "Er is geen God, maar Xifeng".

12
00:01:36,396 --> 00:01:38,396
Demonen van de zee.

13
00:01:41,634 --> 00:01:43,634
Ze zijn verdwenen.

14
00:01:49,375 --> 00:01:50,810
Het is echt een wonder.

15
00:01:51,011 --> 00:01:53,345
God toonde ons zijn
goddelijke mededogen.

16
00:01:53,446 --> 00:01:55,007
'Geheiligd Zijt Uw Naam'.

17
00:01:55,048 --> 00:01:57,048
Dank nog niet...

18
00:01:57,117 --> 00:02:00,117
Ik denk dat onze geschiedenis
radicaal zal veranderen.

19
00:02:04,657 --> 00:02:05,724
Mijn God.

20
00:02:05,825 --> 00:02:07,425
Ze brengen ons een bezoek.

21
00:02:07,627 --> 00:02:10,529
Verberg jullie in mijn hut. Ik probeer ze
zo lang mogelijk tegen te houden.

22
00:02:10,897 --> 00:02:12,897
Kom met me mee, Excellentie,
dan zal ik u in veiligheid brengen.

23
00:02:12,932 --> 00:02:15,932
Moge God ons allen redden.

24
00:02:28,615 --> 00:02:30,615
Verstop je hier, Excellentie.

25
00:02:31,484 --> 00:02:35,485
Laat me niet sterven.
Uw redding hangt ervan af.

26
00:03:52,232 --> 00:03:56,132
Geef op, of ik gooi je in de diepte.

27
00:03:56,336 --> 00:03:59,336
Ik weet niet waar je het over hebt.

28
00:04:07,247 --> 00:04:09,847
Vergeef me, Keizerin Xifeng

29
00:04:48,187 --> 00:04:51,187
Waar is het?

30
00:04:52,792 --> 00:04:54,792
In mij, meester.

31
00:05:13,913 --> 00:05:17,913
God zelf zal ervoor zorgen dat je brandt in
de hel voor het doden van een geestelijke.

32
00:05:18,118 --> 00:05:22,918
Er is maar een God
en ze staat voor u, kapitein!

33
00:05:23,723 --> 00:05:30,390
Leve Xifeng! Leve Xifeng!

34
00:05:30,563 --> 00:05:33,563
En deze mannen, keizerin?

35
00:05:38,104 --> 00:05:41,104
Zoals je wilt, mijn meesteres.

36
00:05:43,876 --> 00:05:46,876
Geen genade!

37
00:05:58,858 --> 00:06:05,392
Kapiteins logboek, 20 september
van het jaar des Heren 1763.

38
00:06:06,866 --> 00:06:08,866
Wacht even, Oxford.

39
00:06:10,603 --> 00:06:12,603
Ik zie er echt goed uit, niet?

40
00:06:12,805 --> 00:06:17,205
U ziet eruit als de man die met gekruiste
zwaarden de duivel zelf...

41
00:06:17,577 --> 00:06:22,777
in zijn koude hart stak met
zijn zwaard vol religieuze deugd.

42
00:06:23,049 --> 00:06:25,550
Ik hou van je zinnen, Oxford.

43
00:06:25,651 --> 00:06:28,651
Uw heldhaftigheid inspireert
mijn woorden, kapitein.

44
00:06:28,921 --> 00:06:30,956
Laten we doorgaan.

45
00:06:31,257 --> 00:06:35,257
Nadat ik Isabella en Manuel succesvol
op hun nieuwe eiland had afgezet, ...

46
00:06:35,361 --> 00:06:37,109
bleek dat het eiland niet de
geschikte middelen had
[...]
Everything OK? Download subtitles