Preview Subtitle for Dead Man


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:01,400 --> 00:00:03,200
Kadını mı?

2
00:00:03,320 --> 00:00:05,200
Evet.

3
00:00:38,800 --> 00:00:42,320
Endişeye gerek yok, arkadaşlar.
Tia Dalma ve ben dönüyoruz.

4
00:00:42,400 --> 00:00:46,200
Çok samimiyiz.
Birbirimize bağlıyız.

5
00:00:46,320 --> 00:00:48,520
Bağlıydık. Öyleydik.

6
00:00:49,720 --> 00:00:50,600
Önceleri.

7
00:00:50,800 --> 00:00:53,600
- Arkanı kollayacağım.
- Önde olmak kaygılandırıyor beni.

8
00:00:53,720 --> 00:00:56,000
- Kayıkla ilgilen.
- Kayıkla ilgilen.

9
00:00:56,920 --> 00:00:59,200
- Kayıkla ilgilen.
- Kayıkla ilgilen.

10
00:00:59,400 --> 00:01:00,600
Kayıkla ilgilen.

11
00:01:01,520 --> 00:01:03,600
Kayıkla ilgilen.

12
00:01:14,800 --> 00:01:17,920
Jack Sparrow.

13
00:01:18,040 --> 00:01:20,040
Tia Dalma.

14
00:01:20,840 --> 00:01:25,240
Bir gün rüzgarın seni bana
geri uçuracağını hep biliyordum.

15
00:01:29,720 --> 00:01:31,520
Sen...

16
00:01:33,920 --> 00:01:36,440
Talihin...

17
00:01:36,520 --> 00:01:39,720
...çok da açık değil,

18
00:01:39,840 --> 00:01:41,640
William Turner.

19
00:01:43,320 --> 00:01:45,320
Beni tanıyor musun?

20
00:01:45,440 --> 00:01:47,920
Sen beni tanımak istiyorsun.

21
00:01:48,040 --> 00:01:52,440
Kimse kimseyi tanımıyor. Buraya yardım almak
için geldik ve almadan da gitmeyeceğiz.

22
00:01:52,640 --> 00:01:56,040
- Beni tanıdığını sanıyordum.
- Umduğum kadar değilmiş.

23
00:01:56,240 --> 00:01:58,240
- Gel.
- Gel.

24
00:02:01,840 --> 00:02:06,120
Sana nasıl yardım edebilirim?

25
00:02:06,840 --> 00:02:10,640
- Ödeme talep ettiğimi biliyorsun.
- Ödemeyi getirdim.

26
00:02:14,040 --> 00:02:15,920
Bak.

27
00:02:17,120 --> 00:02:19,440
Ölü bir maymun.

28
00:02:19,520 --> 00:02:21,520
Bundan daha iyisini yap.

29
00:02:25,320 --> 00:02:29,040
Sakın! Onu yakalamanın
ne kadar vaktimizi aldığını bilemezsin.

30
00:02:29,520 --> 00:02:31,960
Ödeme güzel.

31
00:02:32,040 --> 00:02:33,960
Bunu arıyoruz.

32
00:02:36,440 --> 00:02:39,040
Ve ne anlama geldiğini.

33
00:02:40,560 --> 00:02:44,960
Benden takasla aldığın pusula
sizi buna götürüyor mu?

34
00:02:45,040 --> 00:02:48,360
Belki de. Niye?

35
00:02:50,760 --> 00:02:55,040
Jack Sparrow ne istediğini bilmiyor.

36
00:02:55,640 --> 00:02:57,840
Ya da biliyorsun...

37
00:02:57,960 --> 00:03:01,640
...ama senin olduğunu
iddia etmekte gönülsüzsün.

38
00:03:03,360 --> 00:03:05,240
Anahtarın sandığa götürür sizi.

39
00:03:05,840 --> 00:03:10,160
Ve aradığınız sandığın içinde
yatan da bu, değil mi?

40
00:03:10,240 --> 00:03:13,040
- İçindeki ne?
- Altın mı?

41
00:03:13,160 --> 00:03:17,040
Mücevher mi? Kıymetli doğanın
sahipsiz malları mı?

42
00:03:17,160 --> 00:03:20,160
Umarım kötü bir şey değildir.

43
00:03:20,960 --> 00:03:23,640
Davy Jones'u tanıyorsun,

44
00:03:23,760 --> 00:03:25,240
değil mi?

45
00:03:25,360 --> 00:03:27,960
Denizlerin adamı.

46
00:03:28,040 --> 00:03:30,240
Büyük denizci,

47
00:03:30,360 --> 00:03:35,160
ta ki tüm adamların canını sıkan şeye
karşı çıkana kadar.

48
00:03:35,240 --> 00:03:38,040
Tüm adamların canını sıkan ne?

49
00:03:39,640 --> 00:03:41,960
Gerçekten ne?

50
00:03:42,560 --> 00:03:44,480
- Deniz.
- Zirveler.

51
00:03:44,560 --> 00:03:47,360
İyinin ve kötünün ayrı
[...]
Everything OK? Download subtitles