Preview Subtitle for Prisoners German


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,000 --> 00:00:01,800
Bisher bei Prison Break ...

2
00:00:02,100 --> 00:00:03,900
Sona ist eine Einbahnstraكe.

3
00:00:04,200 --> 00:00:07,000
Was da reinkommt, kommt nie wieder raus.

4
00:00:07,100 --> 00:00:08,500
Die haben mich und Sara.

5
00:00:08,500 --> 00:00:10,900
LJ und Sara werden gegen
Whistler ausgetauscht.

6
00:00:11,100 --> 00:00:12,000
Haben wir uns verstanden?

7
00:00:12,400 --> 00:00:14,600
Ich sag dir den Plan, wenn du
mir sagst, wer du bist.

8
00:00:15,000 --> 00:00:16,600
- Ich bin Fischer.
- Wirklich?

9
00:00:17,000 --> 00:00:18,300
Mein Leben liegt in deiner Hand.

10
00:00:18,600 --> 00:00:20,100
Wie gehts LJ? Wie gehts Sara?

11
00:00:20,400 --> 00:00:21,600
Sie ist tot, Michael.

12
00:00:21,800 --> 00:00:22,800
Ich hab dich angelogen.

13
00:00:22,800 --> 00:00:23,890
Sofia Lugo.

14
00:00:23,900 --> 00:00:25,790
Ich bin James Whistlers Freundin.

15
00:00:25,800 --> 00:00:28,990
Du brichst aus diesem Gefنngnis aus, Mr. Scofield.

16
00:00:29,000 --> 00:00:30,500
Und du wirst mich mitnehmen.

17
00:00:30,500 --> 00:00:31,500
Vier weitere Tage.

18
00:00:31,700 --> 00:00:33,200
Wenn ich dann hier raus hin,

19
00:00:33,300 --> 00:00:34,690
kann ich es immer noch schaffen.

20
00:00:34,700 --> 00:00:36,590
Es gab zwei Fluchtversuche

21
00:00:36,600 --> 00:00:38,100
in den letzten zwei Tagen.

22
00:00:38,200 --> 00:00:40,600
Sag "auf Wiedersehen" zu Sona, Mr. Scofield.

23
00:01:10,400 --> 00:01:11,800
Genau da. Lasst uns allein.

24
00:01:13,100 --> 00:01:15,700
Mein Vorgنnger, Colonel Escamilla,

25
00:01:16,300 --> 00:01:17,590
war kein effektiver Anführer.

26
00:01:17,600 --> 00:01:19,000
Er wurde ersetzt.

27
00:01:19,100 --> 00:01:20,700
Ich bin General Zavala.

28
00:01:21,000 --> 00:01:21,700
Setzen Sie sich.

29
00:01:22,700 --> 00:01:23,600
Ein Glas Wasser?

30
00:01:27,600 --> 00:01:29,690
Bei allem schuldigen Respekt, General,
ich hatte nichts mit dem zu tun,

31
00:01:29,700 --> 00:01:31,100
was hier heute passiert ist.

32
00:01:31,300 --> 00:01:33,900
Ich führe immer eine gründliche
Untersuchung durch

33
00:01:33,900 --> 00:01:36,200
und hier gibt es zu viele offene Fragen.

34
00:01:37,000 --> 00:01:39,800
Es ist meine Aufgabe, die Antworten darauf zu finden.

35
00:01:39,800 --> 00:01:41,700
Wenn Sie mir helfen, meine Arbeit
zu machen, werde ich Ihnen helfen.

36
00:01:42,600 --> 00:01:43,500
Die Hubschrauber.

37
00:01:44,700 --> 00:01:46,900
Sie kِnnen nicht allein dafür
verantwortlich gewesen sein.

38
00:01:46,900 --> 00:01:47,490
Sicherlich sind Sie keinen

39
00:01:47,500 --> 00:01:49,290
- Hubschrauber geflogen, oder?
- Nein.

40
00:01:49,300 --> 00:01:50,390
- Wer dann?
- Ich weiك es nicht.

41
00:01:50,400 --> 00:01:51,800
- Aber Sie wissen wer sie geschickt hat?
- Nein.

42
00:01:53,500 --> 00:01:54,900
Ich rate Ihnen nochmal:

43
00:01:55,200 --> 00:01:57,700
Es ist das beste für Sie,
die Wahrheit zu sagen.

44
00:01:58,200 --> 00:01:58,900
Das tue ich.

45
00:02:04,700 --> 00:02:06,100
Lassen Sie uns einen Spaziergang machen.

46
00:02:06,300 --> 00:02:08,090
Ich verstehe Ihre ؤngste,

47
00:02:08,100 --> 00:02:09,890
aber die Regierung von Panama

48
00:02:09,900 --> 00:02:12,600
kann diese Art von Aktivitنten
nicht erlauben. Wenn Sie reden wollen,

49
00:02:12,
[...]
Everything OK? Download subtitles