Preview Subtitle for High Hell


If preview looks OK then Download subtitles


1
00Ψ00Ψ05,310 --> 00Ψ00Ψ07,410
Previously on Prison Break...

2
00Ψ00Ψ07,420 --> 00Ψ00Ψ08,670
We leave tonight

3
00Ψ00Ψ08,680 --> 00Ψ00Ψ10,930
Got no electricity
and no running water.

4
00Ψ00Ψ10,940 --> 00Ψ00Ψ12,760
A hundred bucks a month.

5
00Ψ00Ψ13,080 --> 00Ψ00Ψ14,220
Deal.

6
00Ψ00Ψ14,230 --> 00Ψ00Ψ15,420
ReadyΠ

7
00Ψ00Ψ17,980 --> 00Ψ00Ψ19,560
I hope this works,popi.

8
00Ψ00Ψ19,570 --> 00Ψ00Ψ20,620
That book
of yours-

9
00Ψ00Ψ20,630 --> 00Ψ00Ψ23,040
It's just a bunch of
coordinates in there, rightΠ

10
00Ψ00Ψ23,050 --> 00Ψ00Ψ24,290
Among other things.

11
00Ψ00Ψ24,330 --> 00Ψ00Ψ26,910
Does your father still have
that phone number I gave youΠ

12
00Ψ00Ψ26,920 --> 00Ψ00Ψ28,160
I think so.

13
00Ψ00Ψ28,170 --> 00Ψ00Ψ30,380
Well, tell him to call my brother.

14
00Ψ00Ψ30,390 --> 00Ψ00Ψ32,520
Papa, make that call for my friend.

15
00Ψ00Ψ32,530 --> 00Ψ00Ψ33,660
The AmericanΠ

16
00Ψ00Ψ33,670 --> 00Ψ00Ψ37,310
If time runs out, and I don't have
the second half of those coordinates,

17
00Ψ00Ψ37,320 --> 00Ψ00Ψ39,830
LJ and the senorita stop breathing.

18
00Ψ00Ψ40,160 --> 00Ψ00Ψ42,460
You have a warrant
out for your arrest

19
00Ψ00Ψ43,610 --> 00Ψ00Ψ46,150
You're not going anywhere

20
00Ψ00Ψ46,160 --> 00Ψ00Ψ48,650
Just wish there was
another way to do this.

21
00Ψ00Ψ48,660 --> 00Ψ00Ψ51,510
To save LJ without
handing whistler over.

22
00Ψ00Ψ51,520 --> 00Ψ00Ψ54,810
Look,man,that's
it- There isn't.

23
00Ψ00Ψ55,170 --> 00Ψ00Ψ56,130
What is thatΠ

24
00Ψ00Ψ56,140 --> 00Ψ00Ψ57,380
MichaelΨ Kesslivol.

25
00Ψ00Ψ57,400 --> 00Ψ01Ψ00,530
When heated to a certain
degree, it eats through steel.

26
00Ψ01Ψ00,540 --> 00Ψ01Ψ02,810
As soon as Linc cuts
the power we go.

27
00Ψ01Ψ02,820 --> 00Ψ01Ψ04,430
What about the backup generatorΠ

28
00Ψ01Ψ04,440 --> 00Ψ01Ψ06,031
There's a lag from when the power cuts

29
00Ψ01Ψ06,032 --> 00Ψ01Ψ07,790
out to when the generator kicks back in.

30
00Ψ01Ψ07,800 --> 00Ψ01Ψ09,720
How long a lag we talking aboutΠ

31
00Ψ01Ψ09,730 --> 00Ψ01Ψ11,750
30 seconds.

32
00Ψ01Ψ25,030 --> 00Ψ01Ψ27,810
We only have 30 seconds. Go.

33
00Ψ01Ψ43,550 --> 00Ψ01Ψ44,890
Everything's dark

34
00Ψ01Ψ45,470 --> 00Ψ01Ψ47,500
Move it, move it.

35
00Ψ01Ψ52,850 --> 00Ψ01Ψ54,500
Come on.

36
00Ψ01Ψ58,080 --> 00Ψ02Ψ00,100
Let's go.

37
00Ψ02Ψ00,370 --> 00Ψ02Ψ01,470
Okay, lets go.

38
00Ψ02Ψ01,480 --> 00Ψ02Ψ02,220
Not yet.

39
00Ψ02Ψ02,230 --> 00Ψ02Ψ04,590
We have to go now.
We're running out of time.

40
00Ψ02Ψ04,600 --> 00Ψ02Ψ07,280
Trust me.

41
00Ψ02Ψ18,220 --> 00Ψ02Ψ19,570
Stop, or we'll shoot

42
00Ψ02Ψ19,580 --> 00Ψ02Ψ20,560
StopΞ

43
00Ψ02Ψ21,710 --> 00Ψ02Ψ22,910
StopΞ

44
00Ψ02Ψ26,150 --> 00Ψ02Ψ27,020
WhistlerΨ Come on, mate.

45
00Ψ02Ψ27,030 --> 00Ψ02Ψ28,860
What's the holdup, MichaelΠ

46
00Ψ02Ψ28,870 --> 00Ψ02Ψ30,580
Just a little bit longer.

47
00Ψ02Ψ34,530 --> 00Ψ02Ψ35,510
STOPΞ

48
00Ψ02Ψ36,460 --> 00Ψ02Ψ37,410
STOPΞ

49
00Ψ02Ψ56,210 --> 00Ψ02Ψ57,450
What happenedΠ

50
00Ψ02Ψ57,460 --> 00Ψ02Ψ59,400
They got caught.

51
00Ψ03Ψ08,840 --> 00Ψ03Ψ10,740
- What's going onΠ
- Shut up.

52
00Ψ03Ψ13,380 --> 00Ψ03Ψ14,550
What, what...

53
00Ψ03Ψ14,560 --> 00Ψ03Ψ16,840
Don't try anything.

54
00Ψ03Ψ21,470 --> 00Ψ03Ψ24,310
ManΨ Bring 'em over
hereΞ Bring 'em over hereΞ

55
00Ψ03Ψ24,370 --> 00Ψ03Ψ26,820
Yo
[...]
Everything OK? Download subtitles