Preview Subtitle for Alvin And The Chipmunks


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ01Ψ14,495 --> 00Ψ01Ψ17,495
Se duce, se duce

2
00Ψ01Ψ19,496 --> 00Ψ01Ψ20,496
si dus a fost

3
00Ψ01Ψ20,497 --> 00Ψ01Ψ22,497
oricum

4
00Ψ01Ψ22,498 --> 00Ψ01Ψ25,498
poate ar trebui sa luam o pauza

5
00Ψ01Ψ26,499 --> 00Ψ01Ψ28,499
gata,nu mai rezist

6
00Ψ01Ψ28,500 --> 00Ψ01Ψ30,500
nu mai pot, renunt

7
00Ψ01Ψ30,501 --> 00Ψ01Ψ32,501
Sunt satul sa ma zbat sa supravietuiesc

8
00Ψ01Ψ32,502 --> 00Ψ01Ψ34,502
sa concurez cu pasarile si

9
00Ψ01Ψ34,503 --> 00Ψ01Ψ37,503
viermii, si ratatele alea de cartite

10
00Ψ01Ψ37,504 --> 00Ψ01Ψ38,504
care tot imi iau nucile

11
00Ψ01Ψ38,505 --> 00Ψ01Ψ41,505
si sunt indeoseb satul de acest stupid, stupid

12
00Ψ01Ψ41,506 --> 00Ψ01Ψ42,506
copac

13
00Ψ01Ψ44,507 --> 00Ψ01Ψ46,507
Ce se intamplaΠ

14
00Ψ01Ψ46,508 --> 00Ψ01Ψ48,508
Baieti, cred ca l-ati enervat

15
00Ψ02Ψ54,509 --> 00Ψ02Ψ56,509
Sunt treaz

16
00Ψ02Ψ57,510 --> 00Ψ02Ψ58,510
Sunt in picioare

17
00Ψ02Ψ58,511 --> 00Ψ03Ψ00,511
si am intarziat

18
00Ψ03Ψ05,512 --> 00Ψ03Ψ08,512
Deamore Dave SevilΠ

19
00Ψ03Ψ19,513 --> 00Ψ03Ψ21,513
Cheile.. geanta

20
00Ψ03Ψ23,514 --> 00Ψ03Ψ27,514
Pantaloni... am nevoie de pantaloni
Pantaloni sunt esentiali

21
00Ψ03Ψ32,516 --> 00Ψ03Ψ35,516
- ClaireΞ
- DaveΞ

22
00Ψ03Ψ35,517 --> 00Ψ03Ψ38,517
Hei...ce mai faciΠ

23
00Ψ03Ψ39,518 --> 00Ψ03Ψ41,518
Nu te-am mai vazut de la...

24
00Ψ03Ψ42,519 --> 00Ψ03Ψ43,319
de atunci de cand ai zis
ca nu vrei sa ma mai vezi vreodata

25
00Ψ03Ψ43,520 --> 00Ψ03Ψ45,520
Deci a functionat

26
00Ψ03Ψ46,521 --> 00Ψ03Ψ49,521
- Ce zi amuzanta a fost aia.
- Sa ghicesc, iar intarzi la cevaΠ

27
00Ψ03Ψ50,522 --> 00Ψ03Ψ52,522
Esti acelasi Dave

28
00Ψ03Ψ52,523 --> 00Ψ03Ψ53,523
Nu te inteleg

29
00Ψ03Ψ53,524 --> 00Ψ03Ψ56,524
Sti tu, acelasi care se tot prosteste

30
00Ψ03Ψ56,525 --> 00Ψ03Ψ59,525
si care nu se descurca cu o relatie serioasa

31
00Ψ03Ψ59,526 --> 00Ψ04Ψ03,526
Ala a fost vechiul Dave,
hai sa discutam despre noul Dave la cina.

32
00Ψ04Ψ03,527 --> 00Ψ04Ψ05,527
- Eu...
- Maine seara la mine acasa.

33
00Ψ04Ψ05,528 --> 00Ψ04Ψ07,528
- Eu...
- Grozav

34
00Ψ04Ψ08,529 --> 00Ψ04Ψ10,529
Arati bine Claire

35
00Ψ05Ψ00,530 --> 00Ψ05Ψ02,530
Unde suntemΠ

36
00Ψ05Ψ02,531 --> 00Ψ05Ψ04,531
Cred ca au rearanjat padurea.
Mie imi place.

37
00Ψ05Ψ04,532 --> 00Ψ05Ψ06,532
Eleganta dar si functionala

38
00Ψ05Ψ07,533 --> 00Ψ05Ψ09,533
Si unde au disparut muntiΠ

39
00Ψ05Ψ09,534 --> 00Ψ05Ψ12,534
Lasa-o balta Teodor,
suntem intr-o cladire

40
00Ψ05Ψ14,535 --> 00Ψ05Ψ19,535
DaveΞ
IanΞ

41
00Ψ05Ψ19,536 --> 00Ψ05Ψ20,536
Buna omule

42
00Ψ05Ψ22,537 --> 00Ψ05Ψ24,537
Ai vazut privelistea de la etajul 80Π

43
00Ψ05Ψ24,538 --> 00Ψ05Ψ26,538
Nu m-au lasat sa trec de hol

44
00Ψ05Ψ26,539 --> 00Ψ05Ψ28,539
CumΠ..ce..

45
00Ψ05Ψ28,540 --> 00Ψ05Ψ30,540
Hei, inapoi omule

46
00Ψ05Ψ30,541 --> 00Ψ05Ψ32,541
Asta e Dave Sevil

47
00Ψ05Ψ37,542 --> 00Ψ05Ψ40,542
Dle. Sevil va pot oferi briose, gogosiΠ

48
00Ψ05Ψ40,543 --> 00Ψ05Ψ42,543
Nu, nu vreau sa va deranjez

49
00Ψ05Ψ42,544 --> 00Ψ05Ψ44,544
Nu e nici un deranj.
De asemenea avem un post de omleta.

50
00Ψ05Ψ44,545 --> 00Ψ05Ψ46,545
Post de omletaΠΞ

51
00Ψ05Ψ46,546 --> 00Ψ05Ψ50,546
Va pot aduce un pahar de apa, lapte de soia,
sau ce ziceti de suc de cereale

52
00Ψ05Ψ51,547 --> 00Ψ05Ψ53,547
Poate m
[...]
Everything OK? Download subtitles