Preview Subtitle for Chalet Girl


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:-08,-072 --> 00:00:38,994
Translated by: dhoRe
Synced by: Mido3m

2
00:00:46,360 --> 00:00:49,193
!يالها من شقلبة رائعة

3
00:00:49,320 --> 00:00:51,436
.إنها تذكرني بتلك الأيام عندما كنت أتزلج

4
00:00:51,520 --> 00:00:54,273
هذا مضحك, لأني أشعر أن التزلج
...الوحيد الذي قمت به

5
00:00:54,360 --> 00:00:57,477
...(كان مع (شارلي) و(هنري
.ولعبة البسكويت السيء المذاق

6
00:00:57,560 --> 00:00:59,278
.حسنٌ, أجل, كلامكِ صحيح

7
00:00:59,960 --> 00:01:02,679
.لقد كانت المسابقة رائعة
.لقد أبلين الفتيات حسنًا

8
00:01:02,760 --> 00:01:06,196
،لكن الفتاة التي كان يتحدّث عنها الجميع
.كيم ماثيوس), لا زالت مفقودة)

9
00:01:06,280 --> 00:01:10,558
في الحقيقة لدينا مقطعًا لها
.في بداية تزلجها الأسطوري

10
00:01:10,640 --> 00:01:12,756
لقد بدأت (كيم) عندما
.كانت في السابعة

11
00:01:12,840 --> 00:01:14,671
لقد فازت بالجائزة الوطنية لما
.هم دون الستة عشر ربيعًا

12
00:01:14,760 --> 00:01:16,512
.عندما كانت في الحادية عشر من عمرها

13
00:01:15,749 --> 00:01:21,896
{\a6} الطفلة المعجزة

14
00:01:16,600 --> 00:01:18,556
.أعني, إنها فتاة جذّابة حتى بذلك الوقت

15
00:01:18,640 --> 00:01:21,518
.أأنت جاد؟ لأنني قلت في الحادية عشرة -
.أجل, بموضوعية -

16
00:01:21,600 --> 00:01:23,192
،قبل عامين, وعمرها 17

17
00:01:23,280 --> 00:01:24,554
."وقد فازت في منافسات "لندن

18
00:01:24,640 --> 00:01:27,632
...أباها وأمها قدما لها الدعم
*انطلقي يا كيم*

19
00:01:27,720 --> 00:01:29,039
...وهما فخوران بها...

20
00:01:29,120 --> 00:01:31,076
.رافعان لوحات تشجيعية بسيطة مصنوعة يدويًا

21
00:01:31,160 --> 00:01:34,038
.ومن بعدها لا شيء, لم نرها منذ ذلك الحين

22
00:01:34,120 --> 00:01:35,676
.(لقد حدث حادث مروري, (ريك

23
00:01:36,041 --> 00:01:39,864
{\a3} والدة متزلجة تلقى حتفها
.في حادث مروري

24
00:01:37,409 --> 00:01:41,707
{\a4} .*انطلقي يا كيم*

25
00:01:39,040 --> 00:01:41,918
.(إننا نفكر بكِ (كيم
،أينما كنتي

26
00:01:42,000 --> 00:01:46,312
أيًا كان ما تفعلينه, نآمل أن تتزلجين
.بروح عالية وتعيشين حلمكِ

27
00:01:46,400 --> 00:01:49,472
:والطبق المميز لهذا اليوم
.اثنان بسعر واحد بحلقات البصل

28
00:01:49,560 --> 00:01:50,959
.حلقات البصل, اثنان بسعر واحدة

29
00:01:51,040 --> 00:01:53,395
.أرجوكِ لا تضغطي

30
00:01:54,000 --> 00:01:57,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

31
00:02:00,640 --> 00:02:03,518
.اعتقدت أنه كان البريد الغير هام -
.رسائل حمراء كبيرة -

32
00:02:03,600 --> 00:02:06,068
."ليس بريدًا غير هام" -
."مكتوب عليها "طلب عاجل -

33
00:02:06,160 --> 00:02:09,550
...لطالما قالوا ذلك. إنه بصعوبة -
.إنه ألف تقريبًا

34
00:02:12,320 --> 00:02:14,993
.أبتاه, لا يمكنك تجاهله ببساطة

35
00:02:15,080 --> 00:02:18,629
لكن, اسمع, نحن قويّان, صحيح؟
.سوف نتدبر أمرنا ببيع لسيارة

36
00:02:18,720 --> 00:02:22,918
.لا, أحدهم سرق السيارة
الخطة البديلة؟

37
00:02:23,000 --> 00:02:25,639
.إنهم مخادعون
.سأفكر في شيءٍ ما

38
00:02:27,640 --> 00:02:30,518
كيف تبلي؟

39
00:02:30,600 --> 00:02:33,592
.لا, لا شيء بعد

40
00:02:34,720 --> 00:02:38,395
.سأتحدّث إلى (ليس). لنجد حلاً -
ماذا كنت لأفعل بدونك؟ -

41
00:02:38,480 --> 00:02:39,993
.منعزل بالمنزل

42
00:02:43,280 --> 00:02:48,434
.إن جدول الخدمة لدي... ممتلئ

43
00:02:48,520 --> 00:02:52,479
ربما لو عاملتني بلطفٍ بالغ؟

44
00:02:52,560 --> 00:02:55,757
.ليس), لا تكن وغدًا طوال حياتك)

45
00:02:55,840 --> 00:02:57,796
أهذا لطفكِ البالغ؟

46
00:02:57,880 --> 00:03:01,077
كيف لوظيفتي الصيفية أن ت
[...]
Everything OK? Download subtitles