Preview Subtitle for Queer As Folk S1e02 Dvd Fr


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
sous-titres : bl4de pour QaF-Community.fr.st

2
00:00:35,101 --> 00:00:38,104
Encore à combattre la cleptomanie, Andrew?

3
00:00:38,104 --> 00:00:40,106
Tu sais, la première étape est d'admettre qu'on a un problème.

4
00:00:40,106 --> 00:00:42,108
Ah, c'est l'anniversaire du petit, ce week-end.

5
00:00:42,609 --> 00:00:43,610
C'est une bonne chose, cette ristourne.

6
00:00:44,110 --> 00:00:45,612
Oui, tu pourrais te ruiner.

7
00:00:45,612 --> 00:00:47,614
C'est pourquoi j'espère obtenir ce boulot.

8
00:00:48,114 --> 00:00:49,616
Quel boulot?

9
00:00:49,616 --> 00:00:51,117
T'es pas au courant?

10
00:00:51,117 --> 00:00:52,118
Barbarosa est promu.

11
00:00:52,118 --> 00:00:53,119
Nouveau chef de secteur.

12
00:00:53,119 --> 00:00:54,621
Pour tous les magasins de la région.

13
00:00:56,623 --> 00:00:58,625
- Sans déconner?
- Et ils le laissent choisir son remplaçant.

14
00:00:58,625 --> 00:01:00,126
En interne.

15
00:01:00,126 --> 00:01:01,628
Donc je me suis dit : "Merde! Pourquoi pas moi!"

16
00:01:01,628 --> 00:01:03,630
- J'ai pas raison?
- Tu as raison.

17
00:01:05,632 --> 00:01:08,134
Je ferais mieux de m'entraîner à faire le lèche-cul.

18
00:01:10,136 --> 00:01:12,639
- Souhaite-moi bonne chance.
- Ouais.

19
00:01:17,143 --> 00:01:19,145
Alors? Tu vas me demander, ou pas?

20
00:01:19,145 --> 00:01:20,146
Te demander quoi?

21
00:01:20,146 --> 00:01:23,149
Ce que je pense de toi comme remplaçant de Barbarosa.

22
00:01:23,149 --> 00:01:25,652
- Tu serais super!
- Merci, mais j'aime mon boulot.

23
00:01:26,152 --> 00:01:28,655
Et puis, être manager, c'est beaucoup de responsabilités.

24
00:01:29,155 --> 00:01:30,657
Et alors? Tu peux le faire.

25
00:01:30,657 --> 00:01:32,659
De plus, tu es bien plus qualifié qu'Andrew.

26
00:01:33,159 --> 00:01:35,161
Tu fais un meilleur travail, tu es ici depuis plus longtemps,

27
00:01:35,161 --> 00:01:37,664
Les gens t'aiment plus que lui, et puis, il y a l'augmentation.

28
00:01:37,664 --> 00:01:39,666
- Ouais, j'imagine.
- Allez!

29
00:01:39,666 --> 00:01:41,167
Si tu veux de l'avancement, tu vas devoir apprendre

30
00:01:41,668 --> 00:01:43,670
A faire un peu le lèche-cul, comme Andrew.

31
00:01:43,670 --> 00:01:46,673
Et quelque chose me dit que tu peux tous les battre à ce petit jeu.

32
00:01:52,178 --> 00:01:55,181
Je t'ai dit que mon père veut m'envoyer dans une école militaire?

33
00:01:55,181 --> 00:01:57,183
J'ai dit : "Merde, non!"

34
00:01:57,183 --> 00:01:59,686
Je pense que ton père a peut-être raison.

35
00:01:59,686 --> 00:02:02,188
Un peu d'école militaire te ferait du bien.

36
00:02:02,188 --> 00:02:04,190
J'ai toujours voulu aller à l'école militaire.

37
00:02:04,190 --> 00:02:06,693
Tu sais, ces uniformes soignés, bien coupés...

38
00:02:06,693 --> 00:02:09,696
Recevoir des ordres, être puni quand tu es vilain.

39
00:02:09,696 --> 00:02:12,198
"Oui, chef!"
"Désolé, chef!"

40
00:02:14,200 --> 00:02:16,202
Sans oublier les douches avec tous ces élèves officiers.

41
00:02:22,208 --> 00:02:25,211
Mon Dieu! Qui aurait cru que nous verrions ce jour?

42
00:02:25,211 --> 00:02:27,213
Brian kinney conduisant un pot de yahourt.

43
00:02:27,714 --> 00:02:29,215
Une petite voitu
[...]
Everything OK? Download subtitles