Preview Subtitle for Eight Below


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:32,807 --> 00:00:36,686
În regulă, Coop.
105 grade.

2
00:00:36,728 --> 00:00:41,357
- Ce spui?
- 105? Pot mai mult.

3
00:00:46,404 --> 00:00:50,116
- 108.
- Simt.

4
00:00:50,158 --> 00:00:51,868
109.

5
00:00:51,951 --> 00:00:54,287
Suspansul mă omoară.

6
00:00:54,370 --> 00:00:55,747
- În regulă, 110.
- 110?

7
00:00:55,830 --> 00:00:58,917
- 110.
- La 110 se opareste oricine.

8
00:00:59,000 --> 00:01:01,044
Corect. Eşti gata să
ieşi să cauţi căldura?

9
00:01:01,127 --> 00:01:02,670
Vîntul ăla cald prin părul meu?

10
00:01:02,754 --> 00:01:04,172
- Eşti gata?
- Sunt gata.

11
00:01:04,255 --> 00:01:06,257
- S-o facem.
- S-o facem.

12
00:01:19,063 --> 00:01:20,856
31. 31 de grade.

13
00:01:20,898 --> 00:01:24,068
- Minus 31.
- Minus 31. Un nou record.

14
00:01:24,110 --> 00:01:26,237
- Minus 31.
- Un nou record.

15
00:01:26,320 --> 00:01:29,532
Un nou record.
E rece!

15
00:01:42,475 --> 00:01:52,182
ANTARCTICA - EIGHT BELOW
- inspirat din realitate -

15
00:01:54,762 --> 00:01:57,081
Traducerea si adaptarea:
SABIAN

15
00:01:58,075 --> 00:02:04,017
Subtitrarea:
YVE

15
00:02:05,807 --> 00:02:11,686
Fundaţia Naţională de Stiinţă
Baza de Cercetare
ANTARCTICA

16
00:02:45,775 --> 00:02:47,611
Urăsc să fac asta, dar...

17
00:02:46,943 --> 00:02:49,196
Ridicaţi-vă şi străluciţi, copii.
Gata cu somnul.

18
00:02:53,992 --> 00:02:57,120
În regulă. Dacă "ridicaţi-vă
şi străluciţi" nu merge...

19
00:02:57,162 --> 00:02:58,872
E cuiva foame în dimineaţa asta?

20
00:02:58,955 --> 00:03:02,542
Aşa, Max.

21
00:03:03,960 --> 00:03:06,713
Ce spui?? Eşti gata pentru
exerciţii înainte de micul dejun?

22
00:03:08,006 --> 00:03:10,258
Ce mai faci?

23
00:03:10,342 --> 00:03:11,760
Cum ţi se pare terenul?

24
00:03:12,677 --> 00:03:16,348
Cred că arată destul de bine.
Ce zici, Max? Începem.

25
00:03:16,431 --> 00:03:18,517
Prinde-o!

26
00:03:22,480 --> 00:03:24,774
Hei, Maya.

27
00:03:24,857 --> 00:03:27,819
Ce face ce-a mai bună prietenă a mea?

28
00:03:27,902 --> 00:03:29,904
Ce mai faci?

29
00:03:29,987 --> 00:03:31,656
Îi ţii pe toţi în linie?

30
00:03:33,032 --> 00:03:35,827
Cîmpul din stînga.
Du-te şi adu-o.

31
00:03:35,910 --> 00:03:37,995
Cîmpul din stînga, Maya. Începem.

32
00:03:39,372 --> 00:03:41,958
Du-te şi adu-o!

33
00:03:43,584 --> 00:03:45,419
Aşa, Max. Vino aici, amice.

34
00:03:52,969 --> 00:03:55,888
Potoliţi-vă.
E destul pentru toţi.

35
00:03:55,972 --> 00:03:57,431
Poftim, Shorty.

36
00:03:58,641 --> 00:04:00,059
Bun băiat, Shadow.

37
00:04:00,143 --> 00:04:03,604
Dewey. Truman.

38
00:04:03,521 --> 00:04:04,814
Poftim, Old Jack.

39
00:04:20,329 --> 00:04:23,416
Uite-o pe cea mai bună prietenă a mea.

40
00:04:23,499 --> 00:04:24,500
Poftim, Maya.

41
00:04:39,558 --> 00:04:41,768
- Bună.
- Bună.

42
00:04:41,727 --> 00:04:44,646
-Nu credeam că te mai văd anul ăsta.
- Cred că eşti norocos.

43
00:04:44,730 --> 00:04:46,231
- Aşa cred.
- Nebunatică Katie!

44
00:04:46,231 --> 00:04:50,194
- Ţi-ai luat licenţa de pilot?
- Oh, Coop, mi-a fost dor de tine.

45
00:04:50,277 --> 00:04:53,697
Bine.

46
00:04:57,075 --> 00:04:59,787
Atenţie cu aia.

47
00:04:58,827 --> 00:05:03,540
Echipamentul ăla a făcut 10,00
[...]
Everything OK? Download subtitles