Preview Subtitle for Red Dragon 2002


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:53,307 --> 00:00:55,975
BALTIMORE, MARYLAND - 1980

2
00:02:04,007 --> 00:02:07,173
Denk dat elke dag je laatste is.

3
00:02:07,427 --> 00:02:09,419
Het onverwachte uur...

4
00:02:09,511 --> 00:02:11,588
... is dan een mooie verrassing.

5
00:02:11,806 --> 00:02:14,723
En als je 's goed wilt lachen...

6
00:02:14,808 --> 00:02:17,383
... kan je mij bewonderen...

7
00:02:17,646 --> 00:02:19,353
... dik en glad...

8
00:02:20,357 --> 00:02:22,729
... 'n echt varken
uit de kudde van Epicurus.

9
00:02:25,070 --> 00:02:28,689
Nu citeer je ook nog Horatius.

10
00:02:29,742 --> 00:02:31,201
Heel goed, John.

11
00:02:31,286 --> 00:02:32,993
Ik moet zeggen...

12
00:02:33,079 --> 00:02:35,072
... als ik voor de kudde spreek...

13
00:02:36,291 --> 00:02:38,865
Sorry, voor het orkestbestuur:

14
00:02:39,419 --> 00:02:41,293
Deze soirees van jou...

15
00:02:41,380 --> 00:02:43,705
... zijn de hoogtepunten
van het jaar.

16
00:02:44,883 --> 00:02:46,377
Dank u.

17
00:02:46,676 --> 00:02:51,504
Ik voel me schuldig als ik geniet,
terwijl een van onze musici...

18
00:02:51,598 --> 00:02:53,591
... vermist is.

19
00:02:53,684 --> 00:02:55,392
Ja, die arme man.

20
00:02:56,395 --> 00:02:58,435
Ik biecht iets op.

21
00:02:58,564 --> 00:03:03,606
Ik ontkom er niet aan om me
ietwat opgelucht te voelen.

22
00:03:05,196 --> 00:03:06,822
Het klinkt vreselijk...

23
00:03:06,907 --> 00:03:09,908
... maar eerlijk gezegd
speelde hij ook vreselijk.

24
00:03:10,578 --> 00:03:12,321
Hannibal, vertel.

25
00:03:12,788 --> 00:03:15,908
Wat is dit voor
een goddelijke amuse-bouche?

26
00:03:16,876 --> 00:03:18,370
Als ik dat zeg...

27
00:03:19,921 --> 00:03:21,914
... proef je er misschien niet van.

28
00:03:26,803 --> 00:03:28,925
Bon app
[...]
Everything OK? Download subtitles