Preview Subtitle for Rescue 8


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Poprzednio w Rescue Me.

2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Miałem nadzieję, że...

3
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Wyjdziesz za mnie?

4
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Mówisz poważnie?

5
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tak. Tak, mówię poważnie.

6
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tak! Tak, wyjdę za ciebie, Franco! Tak!

7
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tatuś!

8
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Oh, mój Boże. Spójrz na siebie.

9
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Urosłam.

10
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ona chce ciebie w swoim życiu.

11
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Potrzebujemy cię.

12
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Alicia, ja tak jakby... Poznałem kogoś.

13
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To coś poważnego.

14
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Co to znaczy? Znasz ją tydzień, czy coś takiego?

15
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Oświadczyłem się jej.

16
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Możesz ich użyć na wykształcenie swoich córek.

17
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Możesz wypaść swój fundusz emerytalny.

18
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Możesz zdjąć trochę ciężaru z
siebie i Janet, żebyście mogli,

19
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
no nie wiem, naprawić wszystko... choć raz.

20
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Mam na myśli, że te pieniądze,
rozwiążą wiele naszych problemów.

21
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Naszych?

22
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Chcę, żebyś dał mi to dziecko.

23
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Mówiąc o nas, wiesz... Ja...

24
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Myślę, że między nami...

25
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
no wiesz, to już koniec.

26
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Więc w porządku. Ok. Więc...

27
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Do zobaczenia. Tak. Świetnie.

28
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ten...

29
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
plan, który oferowałaś, no wiesz, moje dziecko...

30
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tak?

31
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Wciąż jest aktualny?

32
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tak.

33
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Pod każdym względem tak.

34
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tommy. Co?

35
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Czy my zamierzamy...

36
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Czy my zamierzamy tak zrobić?

37
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nie. Nie, nie możemy tego zrobić.

38
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Porozmawiamy później.

39
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Gdzie on jest?

40
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Zrobiłem to, co sądziłem, że będzie
najlepsze dla wszystkich zainteresowanych,

41
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
a szczególnie dla niego.

42
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Co to ma niby znaczyć?

43
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Co?

44
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Co? Sierociniec?

45
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Co? Zostawiłeś go na poboczu drogi? Co?

46
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tak, zostawiłem go na poboczu drogi.

47
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Oddałem go do sierocińca.

48
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
wrzuciłem go do rzeki.

49
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sheila dała nam pół miliona dolców, ok?

50
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Co?

51
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Hej! Uważaj na siebie.

52
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Posłuchaj mnie, ok? Posłuchaj. Posłuchaj.

53
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
500 kawałków. Właśnie tyle
kosztuje wys
[...]
Everything OK? Download subtitles