Preview Subtitle for Champ


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:02,177 --> 00:00:06,348
- Erik, ben Fred Roselle.
- Merhabalar, efendim.

2
00:00:06,431 --> 00:00:10,185
Bing bana Satterfield hikâyesinden
bahsetti.

3
00:00:10,268 --> 00:00:14,439
Doğrusunu söylemek gerekirse afalladım.
Onun 20 yıl önce öldüğünü sanıyordum.

4
00:00:15,524 --> 00:00:17,859
- Hayır, onu her gün görüyorum.
- Evet.

5
00:00:17,859 --> 00:00:23,698
Dövüşçüler ve ihtişamlı zamanları
hakkında haftada 10 yazı yazarım.

6
00:00:23,782 --> 00:00:26,034
Ama hiçbiri, onca yumruk yiyerek
ödedikleri bedeller...

7
00:00:26,117 --> 00:00:28,036
...ile ilgili hiçbir şey anlatmazlar.

8
00:00:28,119 --> 00:00:30,455
Satterfield'in bedel ödediği
kesin, efendim.

9
00:00:30,539 --> 00:00:33,041
Evet, işte bu destekleyeceğim
türden bir hikâye.

10
00:00:33,124 --> 00:00:36,461
Kahretsin, hatta seni derginin
kapağına koyacağım.

11
00:00:37,879 --> 00:00:41,383
Ve Metz bu pastadan hiçbir
pay istemiyor, değil mi?

12
00:00:41,466 --> 00:00:44,553
Hayır, bunun beyhude bir çaba
olduğunu düşünüyor.

13
00:00:44,636 --> 00:00:46,221
Bu harika.

14
00:00:46,304 --> 00:00:50,642
Peki, ne zaman bitirebileceğine dair
bir fikrin var mı?

15
00:00:50,725 --> 00:00:55,313
- Şey, pek aceleye getirmek istemiyorum.
- Elbette.

16
00:00:55,397 --> 00:00:58,650
Yani iki hafta diyebilirim.

17
00:00:58,733 --> 00:01:01,319
Yapacağım birkaç görüşme var ve...

18
00:01:01,403 --> 00:01:04,739
Gary Hart hakkında birkaç eski doküman
bulduk. Pazartesiye ne dersin?

19
00:01:06,157 --> 00:01:08,326
Olur, elbette.
Pazartesi. Bunu halledebilirim.

20
00:01:09,327 --> 00:01:11,329
Peki, güzel.

21
00:01:22,090 --> 00:01:27,262
İşte orda.
Bana biraz müsaade edin, olur mu?

22
00:01:27,262 --> 00:01:29,097
Hey, Şampiyon.

23
00:01:29,180 --> 00:01:31,349
Hey, hey, evlat.
Nasılsın?

24
00:01:32,434 --> 00:01:34,603
- %100, Şampiyon.
- %100 demek?

25
00:01:34,603 --> 00:01:38,523
Ben yıllardır %100 olmadım.

26
00:01:38,607 --> 00:01:40,609
Fotoğrafçı nerede peki?

27
00:01:40,692 --> 00:01:43,445
Sokağın karşısında.
Ama öncelikle...

28
00:01:43,445 --> 00:01:48,116
...seninle konuşmak isteyen eski
bir arkadaşın var.

29
00:01:48,200 --> 00:01:50,118
- Tanımam. Beni arkadaşım yok.
- Elbette, var.

30
00:01:50,118 --> 00:01:52,287
Senin haricinde yani.

31
00:01:52,370 --> 00:01:54,706
Sana aksini kanıtlayacağım.

32
00:01:55,540 --> 00:01:57,876
Bir saniye.

33
00:02:01,463 --> 00:02:04,132
- Alo?
- Bay LaMotta?

34
00:02:04,216 --> 00:02:06,134
Kimsiniz?

35
00:02:06,218 --> 00:02:08,803
Denver Times'tan Erik Kernan.
Daha evvel konuşmuştuk.

36
00:02:08,887 --> 00:02:13,058
Evet. Bob Satterfield hakkında konuşmak
istediğini söylemiştin.

37
00:02:13,141 --> 00:02:15,060
Jake, Jake.
Ben de buradayım.

38
00:02:15,143 --> 00:02:18,063
Lanet olsun, Bob.
Öldün sanıyordum.

39
00:02:18,146 --> 00:02:21,066
Bazen ölmüş gibi hissetmiyorum
değil hani.

40
00:02:21,149 --> 00:02:23,318
- Hey, evlat.
- Evet?

41
00:02:23,401 --> 00:02:29,157
Şu hayatta canımı bir tek Bob Satterfield
ve eski karılarım yakabilmiştir.

42
00:02:29,241 --> 00:02:31,660
Demek öyle.

43
00:02:31,743 --> 00:02:35,163
Şey, seninle konuşmak,
nasıl derler...

44
00:02:35,163 --> 00:02:37,415
...gerçekten çok güzel.
Nasılsı
[...]
Everything OK? Download subtitles