Preview Subtitle for Blind Dating


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,515 --> 00:00:03,244
Anteriormente em Roswell

2
00:00:03,350 --> 00:00:05,580
Ās vezes temos que dar um passo
atrás para ver o que tem na frente.

3
00:00:05,652 --> 00:00:09,213
Não posso continuar
fingindo que sou normal.

4
00:00:09,323 --> 00:00:12,292
Max, sei que vocę acha...
que não deveríamos estar juntos...

5
00:00:12,359 --> 00:00:15,658
e talvez vocę esteja certo,
mas vocę me fez parte disso.

6
00:00:15,729 --> 00:00:20,428
O que isso significa?
Que ele voltou. Nasedo está aqui.

7
00:00:20,500 --> 00:00:25,995
Ele vem causando mortes no
Sudoeste por 40 anos.

8
00:00:26,073 --> 00:00:29,042
Acho que quem procuramos matou pessoas.

9
00:00:29,109 --> 00:00:31,411
Muitas pessoas.

10
00:00:37,117 --> 00:00:40,109
Ah, vou chutar alguns nessa audiįão.

11
00:00:40,220 --> 00:00:42,120
Vocęs são melhores conectados?

12
00:00:42,222 --> 00:00:46,750
Esperem sķ, senhoritas,
vocęs vão ver minha banda abrir ...

13
00:00:46,860 --> 00:00:49,021
vocęs sabem, o concerto do
encontro ās escuras na sexta.

14
00:00:49,096 --> 00:00:50,893
Sabe, vocę precisa de um nome melhor.

15
00:00:50,964 --> 00:00:52,989
Oh, que isso.
O que há de errado com "the Whits"?

16
00:00:53,066 --> 00:00:55,466
Sķ falta uma letra para
se tornar porcaria.

17
00:00:55,535 --> 00:00:58,800
Muito engraįado,
muito engraįado.

18
00:01:00,340 --> 00:01:03,935
A vencedora do encontro ās escuras
dos seus sonhos da rádio KROZ.

19
00:01:04,010 --> 00:01:07,309
Uma noite de fantasia e romance
para a ouvinte sortuda, que vai terminar...

20
00:01:07,381 --> 00:01:09,349
no concerto mais emocionante do ano.

21
00:01:09,416 --> 00:01:12,977
Um clube de encontro íntimo com uma banda
misteriosa que colocará essa cidade no mapa...

22
00:01:13,086 --> 00:01:15,987
Que estupidez.
Como se alguém quisesse sair...

23
00:01:16,056 --> 00:01:18,183
com alguém que a rádio escolhe para vocę.

24
00:01:18,258 --> 00:01:20,886
Parece romântico.
Vocę acha.

25
00:01:20,961 --> 00:01:23,987
Estamos prontos pra coroar nossa vencedora
num belos estabelecimento local...

26
00:01:24,097 --> 00:01:26,531
no Crashdown Café!

27
00:01:26,600 --> 00:01:31,196
Procurando pela nossa nova rainha dos coraįões...
Srta Liz Parker.

28
00:01:31,271 --> 00:01:34,069
Oh, meu Deus! Oh, meu Deus!
Oh, meu Deus! Vocę ganhou!

29
00:01:34,141 --> 00:01:36,439
Não, eu não me inscrevi, Maria.
Eu nos inscrevi.

30
00:01:36,510 --> 00:01:39,343
Isso é tão emocionante.
Parabéns, Liz Parker.

31
00:01:39,413 --> 00:01:41,677
Sua vida mudará, porque...

32
00:01:41,748 --> 00:01:44,273
encontraremos o homem dos seus sonhos.

33
00:01:44,351 --> 00:01:46,819
O que está pensando
em sua cabeįa agora, Liz?

34
00:01:46,920 --> 00:01:51,357
Oh, eh, sim, nada que eu possa
dizer ao vivo no rádio.

35
00:02:40,240 --> 00:02:42,174
Ok, quem sabe ninguém escutou.

36
00:02:42,242 --> 00:02:44,176
Não sei qual é o problema.
Isso poderia ser pior.

37
00:02:44,244 --> 00:02:46,838
O homem dos seus sonhos.
Feito ā mão. A versão humana.

38
00:02:46,913 --> 00:02:49,245
Ok, vergonhoso,
humilhante, mortificante.

39
00:02:49,316 --> 00:02:51,341
Eu não sei.
Escolha o sinônimo que quiser.

40
00:02:51,418 --> 00:02:54,251
Não vou te perdoar
por muito, muito tempo.

41
00:02:54,321 --> 00:02:58,052
O que há de errado com um e
[...]
Everything OK? Download subtitles