Preview Subtitle for Max


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:02,182 --> 00:00:03,774
Anteriormente em Roswell.
Quem é você?

2
00:00:03,884 --> 00:00:05,579
Eu sou Tess.
Você é a nova garota, não é?

3
00:00:05,652 --> 00:00:08,450
Então, essa deve ser a Isabel
que a minha Tess tem falado.

4
00:00:08,522 --> 00:00:12,982
Papai trabalha para o exército, diz a eles o que
devem fazer. Por isso estamos aqui em Roswell.

5
00:00:13,060 --> 00:00:14,994
Max, Michael.
O que está acontecendo?

6
00:00:15,062 --> 00:00:17,724
Não tenho certeza.

7
00:00:17,798 --> 00:00:21,165
Mas que diabos?
Oh, meu Deus.

8
00:00:21,234 --> 00:00:23,168
É o quarto alienígena que temos
esperado por toda nossa vida.

9
00:00:23,236 --> 00:00:26,262
Meu pai falava coisa loucas sobre
um tipo de metamorfo...

10
00:00:26,340 --> 00:00:28,831
seria alguém que pode tomar
a forma de outra pessoa.

11
00:00:28,909 --> 00:00:31,036
Os metamorfos não existem.
E se existirem, Max?

12
00:00:31,111 --> 00:00:33,272
Eu acho que é tudo verdade, Michael.

13
00:00:33,347 --> 00:00:35,838
Você também tem visto, não é?

14
00:00:35,916 --> 00:00:38,146
Os sonhos?

15
00:00:38,218 --> 00:00:40,209
Eu acho que estou
esperando um bebê seu.

16
00:00:40,287 --> 00:00:43,484
Está tudo aqui, Max.
É o nosso destino.

17
00:00:43,557 --> 00:00:47,323
Você já viu meu rosto antes.
Quem é ela, Max?

18
00:00:47,394 --> 00:00:49,862
Ela é uma de nós.

19
00:01:01,742 --> 00:01:04,302
O que você quer dizer, com isso?

20
00:01:14,821 --> 00:01:17,153
Max, o que foi?

21
00:01:17,224 --> 00:01:19,158
Max!

22
00:01:51,124 --> 00:01:53,854
Como você...
Eu apenas sabia.

23
00:01:53,927 --> 00:01:58,057
Max, nós não podemos...
Nós devemos, Isabel. Nós temos que descobrir.

24
00:02:31,298 --> 00:02:34,165
Que lugar é esse, Max?

25
00:02:38,638 --> 00:02:40,572
É onde nós nascemos.

26
00:03:04,064 --> 00:03:06,931
Não. Não.

27
00:03:08,168 --> 00:03:10,830
Não, eu não acredito nisso.

28
00:03:10,904 --> 00:03:12,963
Isabel, espere.

29
00:03:13,073 --> 00:03:15,007
Não podemos deixá-la
sozinha, Michael. Vamos.

30
00:03:23,416 --> 00:03:27,512
Você quer saber, não quer?
Você quer respostas.

31
00:03:27,587 --> 00:03:30,579
Eu posso respondê-las, mas primeiro
você tem que convencê-los...

32
00:03:30,657 --> 00:03:34,024
que eu não sou uma inimiga.

33
00:03:41,735 --> 00:03:43,669
Max não te contou sobre isso, não é?

34
00:03:45,238 --> 00:03:48,935
Pegue. Isso vai provar que
eu não quero machucá-los.

35
00:03:49,009 --> 00:03:51,477
Se você os convencer, então eu
vou poder explicar tudo.

36
00:04:13,300 --> 00:04:16,201
Como você pôde trazê-los aqui, assim?

37
00:04:16,269 --> 00:04:20,569
Você sabe que a unidade especial está por perto.
Você viu aquela câmera.

38
00:04:20,640 --> 00:04:22,835
Quem você acha que a instalou?

39
00:04:22,909 --> 00:04:26,743
Nosso amigo Pierce.
É. Então por que você não o mata?

40
00:04:26,813 --> 00:04:28,747
Segundo Max, você já matou antes.

41
00:04:28,815 --> 00:04:31,249
O que ele tem contado pra você?

42
00:04:31,318 --> 00:04:33,616
Você vai confiar nele
ao invés de mim?

43
00:04:33,687 --> 00:04:37,145
Escute, você e eu estamos
há muito tempo juntos.

44
00:04:37,223 --> 00:04:39,783
Eu não vou dizer que
somos da mesma família...

45
00:04:39,893 --> 00:04:41,952
Você não é minha família.
E
[...]
Everything OK? Download subtitles