Preview Subtitle for Secret Window Cd1


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:12,922 --> 00:00:14,149
Mort.

2
00:00:14,323 --> 00:00:16,553
- Bekle, sana bir şey sormam gerek.
- Ne?

3
00:00:16,725 --> 00:00:21,958
Bu adam, Shooter. Hikayesi.
Demek istediğim, bu durum aynı
diğer olan olay gibi bir şey mi?

4
00:00:22,131 --> 00:00:25,294
Üzgünüm. Bu konuyu açmak istemezdim ama
daha önce de buna benzer bir hadise olmuştu.

5
00:00:25,468 --> 00:00:28,959
Bak, hayatımda ilk ve son kez,
öyle bir şey yaptım ve bitti.

6
00:00:29,138 --> 00:00:32,470
Adama istediği herşeyi ödedim. Ne daha
öncesinde ne de sonrasında, bunun bir
benzeri daha olmadı.

7
00:00:32,640 --> 00:00:34,631
- Tamam. Tamam.
- Tamam.

8
00:00:37,045 --> 00:00:39,513
- Amy.
- Ne?

9
00:00:41,649 --> 00:00:44,015
Sadece sen, ben ve avukatlar
o olayı biliyorlar, değil mi?

10
00:00:44,319 --> 00:00:45,753
Tabii ki.

11
00:00:45,920 --> 00:00:48,286
Çünkü Ted'e hiçbirşey söylemedin.
Elbette söylememişsindir.

12
00:00:48,456 --> 00:00:49,787
Hayır.

13
00:00:50,091 --> 00:00:52,491
- Ted’e bir şey söyledin mi?
- Haydi yapma!

14
00:00:54,195 --> 00:00:56,060
Zamanlamam iyi değil mi?

15
00:00:56,231 --> 00:00:57,698
Evet, öyle.

16
00:00:57,866 --> 00:01:00,858
Bunu kaçırmış olmak zorunda kaldığın için
üzgünüm. Bana ait şeylere ne kadar meraklı
olduğunu biliyorum.

17
00:01:01,036 --> 00:01:03,697
- Oh, Tanrım.
- Sen ve ben biraz konuşalım.

18
00:01:03,872 --> 00:01:05,965
10 dakika sonra döneriz.

19
00:01:07,275 --> 00:01:09,209
Başım dertte.

20
00:01:13,348 --> 00:01:16,750
- Saçmalıklarına yeteri kadar katlandım.
- Sen tam bir hıyarsın.

21
00:01:17,585 --> 00:01:19,246
Kendini daha mı iyi hissediyorsun?

22
00:01:19,420 --> 00:01:20,718
Evet, öyle.

23
00:01:20,890 --> 00:01:25,087
Bak, evlilikler bitebilir. Ve inan çok
üzgünüm ama, sizinkini ben bitirmedim.

24
00:01:25,260 --> 00:01:27,091
Ben olaya dahil olduğumda
çoktan bitmişti bile.

25
00:01:27,262 --> 00:01:30,254
Gerçekten mi? Karımın parmağındaki evlilik
yüzüğünün sana biraz garip gelmiş olması
gerekmez miydi?

26
00:01:30,432 --> 00:01:34,265
Adamım, bak üzgünüm, senden
aylar önce özür diledim.

27
00:01:34,435 --> 00:01:38,634
Bak, beni hayatında istemediğini biliyorum.
İnan, ben de seni benimkin de istemiyorum.

28
00:01:38,807 --> 00:01:42,207
Ama bu boşanma olayı bitene kadar bununla
ilgili yapabileceğimiz çok şey yok.

29
00:01:42,378 --> 00:01:47,441
Ama Amy'yi zaten yeterince üzdün.
Daha fazla üzmene izin vermeyeceğim.

30
00:01:47,615 --> 00:01:51,346
Neden, artık şu kavgayı kesip, birbirimizin
hayatlarından çıkıp gitmiyoruz...?

31
00:01:54,522 --> 00:01:58,356
Gönderdiğim mesajı
albiliyor muyuz acaba?

32
00:01:59,561 --> 00:02:01,051
Nereliyiz Teddy?

33
00:02:02,798 --> 00:02:04,197
Tennessee...

34
00:02:04,866 --> 00:02:06,128
...Morty.

35
00:02:08,002 --> 00:02:09,663
Ben Mississipi diyecektim.

36
00:02:10,406 --> 00:02:15,002
Hayır. Oradan uzakta. Shooter'ın
koyu adında küçük bir yer.

37
00:02:35,463 --> 00:02:36,987
Haydi, Karsch.

38
00:02:37,198 --> 00:02:40,532
Günde 500 dolar. Sana
ihtiyacım olduğumda neredesin?

39
00:03:07,795 --> 00:03:09,127
Ne...?

40
00:03:10,865 --> 00:03:12,856
Ne cehenneme...?

41
00:03:13,034 --> 00:03:15,435
- Evet?
- Bütün gün nerelerdeydin?

42
00:03:16,437 --> 00:
[...]
Everything OK? Download subtitles