Preview Subtitle for Rushhour


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:42,595 --> 00:00:46,986
RANKKA PARI

2
00:02:23,115 --> 00:02:25,345
Liikkumatta.

3
00:02:31,115 --> 00:02:33,583
Olen asemissa,
alkakaa tulla.

4
00:02:34,515 --> 00:02:37,825
Missä Juntao on?
-Hän on kaikkialla.

5
00:02:39,075 --> 00:02:42,545
Haluatko kokeilla?
-Älä liiku!

6
00:02:44,675 --> 00:02:46,745
Ammu sitten!

7
00:02:48,275 --> 00:02:50,266
Ammu!

8
00:03:48,075 --> 00:03:50,748
Sang pääsi pakoon.

9
00:03:51,995 --> 00:03:54,429
Olen pahoillani,
konsuli Han .

10
00:03:54,635 --> 00:03:59,265
Meillä ei olisi varaa päästää
teidänlaistanne miestä pois.

11
00:03:59,515 --> 00:04:04,430
Ystävänä, joka on
taistellut kanssanne 15 vuotta -

12
00:04:05,035 --> 00:04:09,233
jään kaipaamaan Hong Kongin
poliisille antamaanne tukea.

13
00:04:10,395 --> 00:04:14,513
Hong Kongin poliisivoimien
brittiläisten puolesta voin sanoa -

14
00:04:14,635 --> 00:04:16,990
että meillä tulee ikävä teitä.

15
00:04:17,115 --> 00:04:20,027
Onnea uudessa
virassanne Yhdysvalloissa.

16
00:04:20,155 --> 00:04:22,874
Hyvät naiset ja herrat,
konsuli Han.

17
00:04:24,355 --> 00:04:26,471
Kiitos, Thomas.

18
00:04:29,835 --> 00:04:33,510
Tiedätte, ettei Thomas tee
tästä illasta helppoa minulle.

19
00:04:40,635 --> 00:04:42,626
Komentaja Griffin.

20
00:04:42,755 --> 00:04:46,714
Voin ilolla sanoa, että jätän
jälkeeni erityisen lahjan.

21
00:04:46,835 --> 00:04:50,384
Rikoskomisario Lee
ja hänen erikoisryhmänsä -

22
00:04:50,555 --> 00:04:54,230
ovat tänään tuhonneet
Juntaon rikollisjärjestön -

23
00:04:54,355 --> 00:04:58,507
ja saaneet takaisin Kiinan
5000 vuoden kulttuuriperintöä.

24
00:05:03,515 --> 00:05:06,712
Juuri tällaisesta
perinnöstä minä haaveilin.

25
00:05:06,835 --> 00:05:10,350
Hong Kong ikuisesti.
-Hong Kongille.

26
00:05:17,475 --> 00:05:20,990
Soo Jung. -Mikset sanonut,
ettet lähde meidän mukaan?

27
00:05:21,115 --> 00:05:24,824
Yritin löytää sopivaa hetkeä.
-Lähdön jälkeen, vai?

28
00:05:25,435 --> 00:05:28,666
Soo Jung.
Minun tulee ikävä sinua.

29
00:05:28,835 --> 00:05:33,033
Olet paras oppilaani.
Äitisi olisi ollut ylpeä sinusta.

30
00:05:33,435 --> 00:05:39,908
Muistatko harjoitella potkuja?
-Minulla ei ole ystäviä Amerikassa.

31
00:05:42,595 --> 00:05:47,953
Kaikki järjestyy.
Lupaan sen. Tämä on sinulle.

32
00:05:50,355 --> 00:05:54,667
Kiitos. - Älä huolehdi.
USA on ystävällinen maa.

33
00:05:55,795 --> 00:05:58,514
Häivy siitä, idiootti!

34
00:05:58,835 --> 00:06:00,826
Oletko aivan kahjo?

35
00:06:09,035 --> 00:06:12,107
Miten huilaa, Clive?
-Olet myöhässä.

36
00:06:12,675 --> 00:06:14,870
Olet myöhässä.
-Minäkö?

37
00:06:15,395 --> 00:06:19,911
Odotin tunnin kuppilan takana.
-Minä olin sisällä.

38
00:06:20,035 --> 00:06:24,233
Käskin odottaa takana. Mitä sinä
edessä teit? Joudun vielä kiinni.

39
00:06:24,355 --> 00:06:27,233
Minä olin siellä, sinä et.
-Minä sanoin...

40
00:06:27,355 --> 00:06:30,711
Ei sillä väliä. Olit myöhässä
ja minä myös. Nyt hommiin.

41
00:06:30,835 --> 00:06:33,986
Laita ase pois.
Montako olet tappanut tänä vuonna?

42
00:06:36,035 --> 00:06:38,868
Älä myöhästele enää.
-En aiokaan.

43
00:06:40,835 --> 00:06:43,872
Nätti pakkaus.
Oikea kaunotar. Tosi veikeä.

44
00:06:43,995 --> 00:06:46,190
Mikä se on
[...]
Everything OK? Download subtitles