Preview Subtitle for Mystery Files


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,860 --> 00:00:05,772
800-luvun Rooma.

2
00:00:06,012 --> 00:00:10,908
Katolisen kirkon pää
ratsastaa kaduilla.

3
00:00:10,908 --> 00:00:16,044
Ihmiset hurraavat.
Yllättäen paavi tuntee tuskaa.

4
00:00:16,044 --> 00:00:19,236
Ihmisten katsoessa kauhistuneita -

5
00:00:19,236 --> 00:00:24,108
pyhä isä synnyttää heidän edessään.

6
00:00:24,108 --> 00:00:28,764
Kyseessä ei ole ihme,
vaan suuri huijaus.

7
00:00:29,004 --> 00:00:33,900
Naisesta tuli pappi ja paavi.

8
00:00:34,140 --> 00:00:36,932
Eikö ole hullua?

9
00:00:37,092 --> 00:00:41,484
Tuliko naisesta oikeasti
katolisen kirkon pää?

10
00:00:41,484 --> 00:00:47,124
Vai onko tarina vain fiktiota,
jonka protestantit kehittelivät -

11
00:00:47,124 --> 00:00:51,036
mustatakseen katolisten uskoa?

12
00:00:51,276 --> 00:00:57,156
Arkistojen analysoinnin
ja tutkimisen avulla -

13
00:00:57,396 --> 00:01:02,292
tutkimme
Paavi Johannan mysteeriä.

14
00:01:03,000 --> 00:01:06,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

15
00:01:25,492 --> 00:01:28,924
Rooma keskiajalla.

16
00:01:32,572 --> 00:01:36,748
Nuori nainen naamioituu munkiksi -

17
00:01:36,748 --> 00:01:43,108
ja matkustaa kaupunkiin,
jossa paavi istuu.

18
00:01:44,812 --> 00:01:50,452
Professori Craig Rustici on tutkinut
Johannan imagoa lehdissä.

19
00:01:50,692 --> 00:01:55,084
Kun hän tuli Roomaan, hänen
älykkyytensä teki hänestä tunnetun.

20
00:01:55,348 --> 00:02:01,444
Sen vuoksi hänet valittiin
yksimielisesti seuraavaksi paaviksi.

21
00:02:01,708 --> 00:02:08,068
Johannan piti pitää asua,
joka peittää hänen sukupuolensa.

22
00:02:10,012 --> 00:02:13,924
Rosalind Miles on
on tutkinut naisia -

23
00:02:14,188 --> 00:02:16,132
ja naisten roolista kirkossa.

24
00:02:16,372 --> 00:02:21,028
Johanna otti alusta saakka
valtavan riskin.

25
00:02:21,268 --> 00:02:26,164
Paaviksi tullessaan
hän oli jo tottunut rooliinsa.

26
00:02:26,164 --> 00:02:30,076
Hän hioi tapojaan
ja eleitään.

27
00:02:30,076 --> 00:02:34,732
Hän opetteli puhumaan
ja kävelemään miehen tavoin.

28
00:02:34,972 --> 00:02:40,108
Aikakirjojen mukaan
Johanna tulee raskaaksi.

29
00:02:42,076 --> 00:02:47,692
Paavina ollessaan
hän kaatuu kadulle.

30
00:02:47,692 --> 00:02:53,068
Yleisön edessä
pyhä isä synnyttää kadulle.

31
00:02:53,068 --> 00:02:59,268
Ihmiset tappavat hänet.
Näin tarina kertoo.

32
00:03:00,412 --> 00:03:05,812
Sam Riches on tutkinut
seksuaalisuutta keskiajalla.

33
00:03:06,052 --> 00:03:10,772
Johannan synti oli se,
että hän totteli kehonsa käskyjä.

34
00:03:10,772 --> 00:03:13,940
Hän harrasti seksiä
ja tuli raskaaksi.

35
00:03:13,940 --> 00:03:17,612
Siten hän pilasi elämänsä.

36
00:03:17,612 --> 00:03:22,508
Paavi Johannasta
on paljon merkintöjä arkistoissa.

37
00:03:22,508 --> 00:03:26,180
Ne eivät kerro samanlaista tarinaa.

38
00:03:26,180 --> 00:03:31,076
Siksi useat tutkijat uskovat,
että koko tarina on keksitty.

39
00:03:31,076 --> 00:03:35,468
Joillekin Johanna symbolisoi
naisten mahdollisuuksia.

40
00:03:35,468 --> 00:03:41,348
Katolisen kirkon vihollisille
hän symbolisoi tuhoa.

41
00:03:41,348 --> 00:03:44,780
Hän edusti katolista kirkkoa.

42
00:03:45,020 --> 00:03:49,916
Hän oli kuin Babylonin huora.

43
00:03:51,380 --> 00:03:56,036
Johannan paaviutta ei tunnusteta
virallisissa kirkonkirj
[...]
Everything OK? Download subtitles