Preview Subtitle for Nostalghia 1983


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:03:36,840 --> 00:03:41,909
Spreek Italiaans, alsjeblieft.
- Sorry. Eindelijk zijn we er.

2
00:03:42,080 --> 00:03:45,620
Ik ben wat verder gaan staan
zodat we een stukje konden lopen.

3
00:03:47,310 --> 00:03:50,819
Je zult zien, het is hier fantastisch.

4
00:03:52,150 --> 00:03:55,500
Toen ik het voor het eerst zag,
moest ik huilen.

5
00:03:58,080 --> 00:04:01,830
Dit licht doet me denken
aan herfstmiddagen in Moskou.

6
00:04:02,000 --> 00:04:04,430
In het Neskushni park.

7
00:04:07,000 --> 00:04:10,590
Ga je nou mee?
- Ik wil niet.

8
00:04:10,750 --> 00:04:16,540
Ik zal binnen op je wachten.
- Ik zei dat ik niet wilde.

9
00:04:22,120 --> 00:04:25,790
Ik heb genoeg van al die ziekelijke
bezienswaardigheden.

10
00:04:28,189 --> 00:04:32,860
Ik wil niets meer voor mezelf alleen.

11
00:04:39,160 --> 00:04:41,750
Genoeg.

12
00:06:08,870 --> 00:06:12,139
Verlangt u ook naar een kind?

13
00:06:12,360 --> 00:06:15,149
Of bent u van plan te bidden
voor vrijstelling?

14
00:06:15,310 --> 00:06:17,819
Ik kom alleen om te kijken.

15
00:06:21,680 --> 00:06:28,509
Als men hier slechts voor z'n plezier komt,
zonder enig gebed...

16
00:06:28,680 --> 00:06:31,990
dan gebeurt er niets.

17
00:06:33,509 --> 00:06:38,180
Wat moet er dan gebeuren?
- Alles wat je maar wenst.

18
00:06:38,360 --> 00:06:41,980
Alles wat je nodig hebt.

19
00:06:42,160 --> 00:06:48,069
Maar dan moet je in ieder geval
gaan knielen.

20
00:07:13,000 --> 00:07:15,829
Het lukt me niet.
- Kijk hoe zij het doen.

21
00:07:16,000 --> 00:07:17,870
Ze zijn eraan gewend.

22
00:07:18,040 --> 00:07:21,430
Hun geloof staat ze bij.
- Ja, misschien wel.

23
00:08:58,240 --> 00:09:02,230
Ik wilde wat vragen.
- Ja?

24
00:09:04,750 --> 00:09:06,700
Waarom, denkt u...

25
00:09:08,669 --> 00:09:13,740
Waarom zijn het altijd vrouwen
die zo vaak bidden?

26
00:09:15,320 --> 00:09:17,230
Vraag je dat aan mij?

27
00:09:17,389 --> 00:09:19,899
U ziet het zelf toch,
er zijn hier veel vrouwen.

28
00:09:20,080 --> 00:09:23,860
Ik ben slechts een koster.

29
00:09:24,029 --> 00:09:27,100
Misschien heeft u zich
wel eens afgevraagd...

30
00:09:27,269 --> 00:09:30,620
Waarom vrouwen vromer zijn
dan mannen?

31
00:09:30,789 --> 00:09:35,700
Jij hoort het beter te weten dan ik.
- Omdat ik een vrouw ben?

32
00:09:35,870 --> 00:09:39,899
Ik heb dit nooit kunnen begrijpen.

33
00:09:42,120 --> 00:09:45,899
Ik ben een eenvoudig mens.

34
00:09:47,029 --> 00:09:50,259
Maar, volgens mij...

35
00:09:51,269 --> 00:09:58,100
Een vrouw is er om kinderen te baren
en ze groot te brengen.

36
00:09:59,389 --> 00:10:01,659
Met geduld...

37
00:10:03,029 --> 00:10:04,460
en zelfopoffering.

38
00:10:04,629 --> 00:10:08,409
En volgens u is ze
nergens anders goed voor?

39
00:10:08,600 --> 00:10:10,190
Ik weet het niet.

40
00:10:10,360 --> 00:10:16,029
Duidelijk. Bedankt.
U hebt me erg geholpen.

41
00:10:16,200 --> 00:10:20,789
Je hebt me toch gevraagd
hoe ik erover denk?

42
00:10:24,669 --> 00:10:28,500
Ik weet het,
je wilt zeker gelukkig zijn.

43
00:10:28,669 --> 00:10:31,820
In het leven zijn er echter
belangrijkere zaken.

44
00:10:34,870 --> 00:10:36,740
Wacht.

45
00:10:43,669 --> 00:10:46,820
O, Heilige Moeder.

46
00:10:47,000 --> 00:10:50,230
Blije, edelmoedige Moeder.

47
00:10:5
[...]
Everything OK? Download subtitles