Preview Subtitle for Come Again


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:16,487 --> 00:00:18,987
Trimark Pictures
présente

2
00:00:20,487 --> 00:00:22,987
Une production
Michael Meltzer / Trimark Pictures

3
00:00:57,987 --> 00:01:00,487
Distribution des rôles
Ed Mitchell et Robyn Ray

4
00:01:01,987 --> 00:01:04,487
Costumes
Bonnie Ann Stauch

5
00:01:05,987 --> 00:01:08,487
Direction artistique
Aaron Osborne

6
00:01:10,487 --> 00:01:12,987
Effets spéciaux
Vision Crew Unlimited

7
00:01:14,487 --> 00:01:16,987
Coproducteurs
Phillip B. Goldfine et Milton Subotsky

8
00:01:18,487 --> 00:01:20,987
Conception visuelle
Jo Ann May-Pavey

9
00:01:22,987 --> 00:01:25,487
Supervision du montage
Michael E. Polakow

10
00:01:26,987 --> 00:01:29,487
Montage
Stephen Myers

11
00:01:30,987 --> 00:01:33,487
Musique
Peter Manning Robinson

12
00:01:35,487 --> 00:01:37,987
Directeur de la photographie
Christopher Baffa

13
00:01:39,854 --> 00:01:41,454
PARFOIS ILS REVIENNENT


14
00:01:41,388 --> 00:01:43,888
PARFOIS ILS REVIENNENT
... ENCORE


15
00:01:45,275 --> 00:01:47,775
Producteurs exécutifs
Mark Amin et Barry Barnholtz

16
00:01:49,275 --> 00:01:51,775
Produit par
Michael Meltzer

17
00:01:53,775 --> 00:01:56,275
D'après des personnages de
STEPHEN KING

18
00:01:57,775 --> 00:02:00,275
Scénario de Guy Riedel et Adam Grossman
Histoire de Guy Riedel

19
00:02:01,775 --> 00:02:04,275
Réalisé par
Adam Grossman

20
00:04:07,435 --> 00:04:10,035
Pourquoi avez-vous peur du noir, Phil ?

21
00:04:11,594 --> 00:04:13,494
Je ne sais pas exactement.

22
00:04:15,558 --> 00:04:17,858
J'ai peur qu'il y ait quelque chose
que je ne peux pas voir.

23
00:04:19,625 --> 00:04:21,225
Vous savez ce que ça pourrait être ?

24
00:04:21,491 --> 00:04:24,191
Je suppose que si je le savais,
je n'en aurais pas peur.

25
00:04:25,508 --> 00:04:27,208
Je suppose que c'est
ce que vous voulez dire.

26
00:04:30,094 --> 00:04:32,050
... peur auto-motivée ...

27
00:04:32,531 --> 00:04:34,431
Parfois le plus difficile, c'est...

28
00:04:35,000 --> 00:04:37,900
d'admettre qu'il existe quelque chose...

29
00:04:37,901 --> 00:04:39,301
qui puisse nous effrayer.

30
00:04:41,826 --> 00:04:43,726
De quoi aviez-vous peur étant enfant ?

31
00:04:46,391 --> 00:04:47,891
اa, je ne peux le dire à personne.

32
00:04:51,092 --> 00:04:53,192
Je faisais un cauchemar que
je ne pouvais pas oublier.

33
00:05:01,250 --> 00:05:02,450
Michelle, pour l'amour de Dieu,
que fais-tu ?

34
00:05:02,451 --> 00:05:03,651
Je suis en consultation.

35
00:05:03,801 --> 00:05:04,901
C'est grand-mère.

36
00:05:39,711 --> 00:05:41,311
S'il y a quelque chose
que je puisse faire...

37
00:05:41,721 --> 00:05:43,021
- Bonjour.
- Salut, Bob.

38
00:05:43,022 --> 00:05:44,122
ةtait-elle malade ?

39
00:05:44,749 --> 00:05:46,349
Non, elle...

40
00:05:59,331 --> 00:06:01,531
Ta grand-mère était
une dame tellement gentille.

41
00:06:01,532 --> 00:06:03,132
Nous sommes tellement navrées.

42
00:06:03,482 --> 00:06:06,282
Je m'appelle Mariah, et voici Jules.

43
00:06:07,122 --> 00:06:10,622
Tu es... Chelle, n'est-ce pas ?

44
00:06:15,297 --> 00:06:17,497
En fait, c'est Michelle.

45
00:06:18,305 --> 00:06:20,505
Mon père est le seul à m'appeler Chelle.

46
00:06:21,034 --> 00:06
[...]
Everything OK? Download subtitles