Preview Subtitle for Cliente


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:20,065 --> 00:00:22,365
Então... Georgia disse
que você é nova por aqui?

3
00:00:23,639 --> 00:00:24,939
Sim.

4
00:00:24,940 --> 00:00:26,572
Onde mais você trabalhou?

5
00:00:26,843 --> 00:00:28,330
Você sabe...

6
00:00:28,331 --> 00:00:29,731
aqui e...

7
00:00:30,124 --> 00:00:32,286
ali.

8
00:00:32,589 --> 00:00:34,267
Você vem ou não?

9
00:00:39,140 --> 00:00:40,988
OneTrueForum apresenta:
Equipe SubsOTF


10
00:00:40,989 --> 00:00:42,789
Tradução e revisão:
CACSTIM46


11
00:00:42,790 --> 00:00:44,359
Revisão final:
Rai


12
00:00:44,360 --> 00:00:47,549
The Client List S1E01
"The Rub Of Sugarland"


13
00:00:47,550 --> 00:00:49,039
onetrueforum.net
@onetrueforum


14
00:00:49,200 --> 00:00:51,700
4 SEMANAS ATRÁS
-Isso é um touchdown!

15
00:00:51,701 --> 00:00:53,201
Seu macaquinho!

16
00:00:55,901 --> 00:00:58,701
Minha vez, Tio Evan.
Me gira.

17
00:00:58,702 --> 00:01:00,002
Ei, criançada, já chega.

18
00:01:00,003 --> 00:01:02,313
Vamos. Vamos dar ao papai
os presentes dele. Sente-se.

19
00:01:04,000 --> 00:01:07,300
Riley, não deixe as crianças
pularem no joelho machucado do Kyle

20
00:01:07,301 --> 00:01:08,601
-como animais.
-Kyle,

21
00:01:08,602 --> 00:01:10,515
Dale trará uma garrafa
do seu uísque favorito

22
00:01:10,516 --> 00:01:12,968
-quando voltar de Kentucky.
-Trarei o meu na próxima.

23
00:01:12,969 --> 00:01:15,436
-Não tive tempo de comprar.
-O quê, está tão ocupado?

24
00:01:15,437 --> 00:01:17,137
Para comprar um presente
para seu irmão?

25
00:01:17,138 --> 00:01:19,038
Quando foi que comprou
um presente para mim?

26
00:01:19,039 --> 00:01:20,680
Parem.
Certo.

27
00:01:20,681 --> 00:01:23,760
Vamos começar com este,
meu e das crianças.

28
00:01:23,761 --> 00:01:26,773
-Aqui está.
-Oh, cara! Uau!

29
00:01:27,000 --> 00:01:30,000
Alguém realmente sabe como fazer
seus presentes parecerem bonitos.

30
00:01:30,001 --> 00:01:32,678
-Parabéns, papai.
-Amamos você, papai.

31
00:01:32,881 --> 00:01:34,367
Eu amo vocês ainda mais.

32
00:01:35,445 --> 00:01:38,439
Vamos ver.
Vamos ver o que temos aqui.

33
00:01:38,700 --> 00:01:40,712
Vamos ver o que temos aqui.

34
00:01:44,026 --> 00:01:45,847
Querida, você prometeu
não gastar dinheiro

35
00:01:45,848 --> 00:01:48,355
-em um presente caro este ano.
-Não é assim tão caro.

36
00:01:48,356 --> 00:01:50,829
E você merece algo legal.
É o seu aniversário.

37
00:01:50,830 --> 00:01:52,674
Vai ficar
realmente bonito nele.

38
00:02:03,328 --> 00:02:04,985
Tudo bem.
Eu já volto.

39
00:02:05,413 --> 00:02:06,965
Acho que você não entende

40
00:02:06,966 --> 00:02:08,366
a grande confusão
em que estamos.


41
00:02:08,367 --> 00:02:11,267
O auxílio-doença mal cobre
nossas contas, quanto mais isso aí.

42
00:02:11,268 --> 00:02:13,468
O que estávamos pensando,
reformando esta cozinha?

43
00:02:13,469 --> 00:02:15,069
As coisas eram muito
boas até então.

44
00:02:15,070 --> 00:02:17,704
E vão ficar boas de novo.
Tenho boas promessas de emprego.

45
00:02:17,705 --> 00:02:20,905
-Riley, você não entende.
-Eu entendo. Só falamos disso.

46
00:02:20,906 --> 00:02:23,706
Eu só queria um dia de alegria
para a noss
[...]
Everything OK? Download subtitles