Preview Subtitle for Girlfriends


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:03,516 --> 00:00:05,922
Phil ti sei scopato cosi'
tante ragazze, e' incredibile!

2
00:00:05,957 --> 00:00:08,633
- Grazie.
- Come ci riesci? Qual e' il segreto?

3
00:00:08,668 --> 00:00:12,023
Beh Sam, la prima cosa che devi fare
e' stabilire un contatto fisico

4
00:00:12,058 --> 00:00:13,682
con l'oggetto dei tuoi desideri.

5
00:00:13,717 --> 00:00:16,388
Ok, tipo toccandole il culo,
o facendole una grattugia.

6
00:00:16,423 --> 00:00:17,571
No, Sam.

7
00:00:17,825 --> 00:00:19,624
- Abbracciandola!
- Abbracci?

8
00:00:19,659 --> 00:00:21,712
- E chi l'avrebbe detto...
- Guarda.

9
00:00:21,747 --> 00:00:23,394
C'e' l'abbraccio "Rimpatriata".

10
00:00:23,429 --> 00:00:25,268
- Sam?
- Phil?

11
00:00:26,340 --> 00:00:27,348
La "rimpatriata"

12
00:00:27,810 --> 00:00:29,405
"Il polipone"

13
00:00:29,689 --> 00:00:31,895
"La Statua della Liberta' "

14
00:00:33,179 --> 00:00:34,758
E l'abbraccio piu' rischioso di tutti.

15
00:00:34,768 --> 00:00:36,359
Ragazza figa, conosci
la manovra di Heimlich?

16
00:00:36,369 --> 00:00:38,128
"L'abbraccio della salvezza"

17
00:00:40,188 --> 00:00:42,083
- Erano abbracci gustosi!
- Puoi scommetterci!

18
00:00:42,118 --> 00:00:44,905
L'ultima ragazza mi ha anche
lasciato il numero di telefono.

19
00:00:45,142 --> 00:00:47,924
- 555. Ecco il tuo primo problema.
- Sam...

20
00:00:48,724 --> 00:00:50,439
Benvenuto a Secret Girlfriend,

21
00:00:50,474 --> 00:00:52,902
la prima serie dove il protagonista sei tu.

22
00:00:53,210 --> 00:00:54,829
Questi sono i tuoi amici.

23
00:00:54,975 --> 00:00:56,515
Questa e' la tua ex.

24
00:00:57,131 --> 00:00:59,723
Questa e' la ragazza che
nascondi alla tua ex.

25
00:00:59,758 --> 00:01:02,426
Secret Girlfriend,
benvenuto nel TUO mondo.

26
00:01:02,461 --> 00:01:04,851
"Devi scegliere tra due ragazze"

27
00:01:05,877 --> 00:01:09,889
Amico, quella ragazza ti sta fissando
il culo da tutta la sera, vai a parlarle!

28
00:01:09,925 --> 00:01:12,917
Se una come quella mi lanciasse quegli
sguardi, sarebbe gia' nel sedile posteriore

29
00:01:12,927 --> 00:01:14,182
della mia auto. Delusa.

30
00:01:14,217 --> 00:01:17,028
- Vai, parlaci! Datti da fare! Vai!
- Vai.

31
00:01:19,317 --> 00:01:22,975
Siamo l'unica famiglia che conosco
che ha rimpatriate lunghe una settimana.


32
00:01:23,208 --> 00:01:24,789
Almeno quest'anno e' alle Hawaii.

33
00:01:24,824 --> 00:01:27,204
Ah, mio zio ci ha dato
delle t-shirt con su scritto


34
00:01:27,239 --> 00:01:29,943
"14esima invasione annuale dei Johnson"

35
00:01:31,432 --> 00:01:34,920
E' fantastico vedere la propria nonna
con una di quelle. Mi manchi.


36
00:01:35,923 --> 00:01:38,315
Questa e' follia. Non puoi fare lo zerbino.

37
00:01:38,350 --> 00:01:40,738
Potresti avere qualsiasi donna qui.

38
00:01:40,922 --> 00:01:44,823
Mi piace Jess, ma non state nemmeno insieme.
E anche se cosi' fosse, lei e' alle Hawaii.

39
00:01:44,858 --> 00:01:47,890
Che probabilmente stara' flirtando
con un bagnino di nome Diego.

40
00:01:47,925 --> 00:01:49,424
Hola, sono Diego.

41
00:01:49,567 --> 00:01:52,362
- Ti massaggero' in molti punti.
- Si'.

42
00:01:52,397 --> 00:01:55,653
Ho imparato l'inglese
all'universita' dell'Arizona!

43
00:01:56,576 --
[...]
Everything OK? Download subtitles