Preview Subtitle for In The House


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:02,047 --> 00:00:05,596
LA QUATRIEME DIMENSION
A PIANO IN THE HOUSE

2
00:00:06,727 --> 00:00:10,606
PREMIERE DIFFUSION
LE 16 FEVRIER 1962

3
00:00:11,000 --> 00:00:14,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

4
00:00:22,847 --> 00:00:25,236
Vous voyagez dans une autre dimension.

5
00:00:25,327 --> 00:00:28,524
Une dimension visuelle, sonore,
mais aussi spirituelle.

6
00:00:28,607 --> 00:00:32,122
Un voyage dans un monde merveilleux
fait d'imagination.

7
00:00:32,207 --> 00:00:35,040
Votre prochain arr黎 :
La Quatri鑪e Dimension.

8
00:00:52,327 --> 00:00:54,397
Bonjour, il y a quelqu'un ?

9
00:01:23,007 --> 00:01:24,645
Il y a quelqu'un ?

10
00:01:41,927 --> 00:01:45,317
Bonjour, enchant.
Je me pr駸ente : Fitzgerald Fortune,

11
00:01:47,527 --> 00:01:49,165
le critique de th鰾tre.

12
00:01:49,567 --> 00:01:50,841
Et alors ?

13
00:01:52,247 --> 00:01:55,364
La grossi駻et n'est pas un handicap
dans votre profession ?

14
00:01:55,447 --> 00:01:57,517
Qu'est-ce que 軋 peut vous faire ?

15
00:01:57,727 --> 00:01:59,922
Quand j'ai vu le nom
"Tr駸ors sans limites",

16
00:02:00,007 --> 00:02:01,520
j'ai franchi le seuil

17
00:02:01,607 --> 00:02:04,485
en m'attendant rencontrer
une vieille femme nostalgique

18
00:02:04,567 --> 00:02:07,604
portant un chapeau plumes
et un vieux boa mit.

19
00:02:07,687 --> 00:02:11,805
Et pour mon plus grand plaisir,
j'ai d駭ich un misanthrope.

20
00:02:11,887 --> 00:02:15,084
- Qu'est-ce que c'est ?
- Un 黎re qui hait les autres.

21
00:02:15,687 --> 00:02:18,485
J'ai du travail, monsieur.
Que cherchez-vous ?

22
00:02:18,567 --> 00:02:21,604
Je cherche un cadeau d'anniversaire
pour ma femme.

23
00:02:21,927 --> 00:02:24,919
- Rat, je suis brocanteur.
- Exactement.

24
00:02:25,287 --> 00:02:27,517
Voyez-vous,
ma femme a cette id馥 ridicule

25
00:02:27,607 --> 00:02:30,360
de vouloir apprendre le piano.

26
00:02:30,447 --> 00:02:32,756
Mais elle n'a pas une once de talent.

27
00:02:32,847 --> 00:02:36,078
Auriez-vous un piano m馗anique ?

28
00:02:36,167 --> 00:02:38,397
J'en ai un. J'ignore s'il fonctionne.

29
00:02:38,727 --> 00:02:40,843
- Il est vieux.
- Splendide.

30
00:02:43,727 --> 00:02:46,241
Voulez-vous bien me le montrer ?

31
00:02:50,527 --> 00:02:55,123
- Vous me faites perdre mon temps.
- Vous 馮alement.

32
00:03:28,407 --> 00:03:30,841
Quel 稟e a votre femme ?

33
00:03:30,927 --> 00:03:33,077
- 26 ans.
- Si jeune !

34
00:03:33,327 --> 00:03:37,764
Vous devez avoir un fort magn騁isme
pour s馘uire une femme aussi jeune.

35
00:03:37,847 --> 00:03:38,882
En effet.

36
00:03:39,527 --> 00:03:41,085
Supr麥ement romantique.

37
00:03:41,167 --> 00:03:43,965
La jeunesse et la sagesse,
main dans la main.

38
00:03:44,847 --> 00:03:48,999
Comme j'aimerais vous voir ensemble.
Vous devez 黎re charmants.

39
00:03:50,327 --> 00:03:55,117
Et vous lui faites cadeau de la musique
pour son anniversaire, c'est touchant !

40
00:03:55,447 --> 00:03:57,517
Combien co皦e le piano ?

41
00:03:57,607 --> 00:04:00,758
Sortez-vous avec votre jeune 駱ouse,
ce soir ?

42
00:04:01,007 --> 00:04:05,205
Dans un petit nid o vous pourrez
vous perdre dans ce vaste monde,

43
00:04:05,287 --> 00:04:07,118
les yeux dans les yeux ?

44
00:04:07,207 --> 00:04:08,925
Combien pour le
[...]
Everything OK? Download subtitles